La méritocratie confère un prestige à l'emploi dans la fonction publique et encourage le personnel de qualité à considérer l'administration comme un employeur de choix.
实行量才用,公共部门工作才会有自豪感,才能鼓励高度合格的工作择府为“首雇主”。
Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de la parité entre les sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines, sur un pied d'égalité avec les hommes.
委会敦促新加坡府加倍努力,通过以对性别问题敏感的方式执行任唯贤的原则,提高妇女参和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领。
Dans ses précédentes conclusions, le Comité a recommandé au Gouvernement de redoubler d'efforts pour renforcer la représentation des femmes dans la sphère politique et dans le domaine de la prise de décisions, en appliquant le principe de la méritocratie d'une façon soucieuse de l'égalité des sexes et en adoptant des mesures destinées à garantir la participation des femmes dans ces domaines sur un pied d'égalité avec les hommes.
前的结论意见中, 委会建议新加坡府加倍努力,执行任唯贤的原则,对性别问题保持敏感,提高妇女参和参与决策的程度,并采取措施保障妇女享有平等机会参与这些领。
Tout en notant le recours par l'État partie au principe de la méritocratie neutre du point de vue sexuel dans ses procédures de nomination, de sélection et de promotion, il constate aussi avec préoccupation que le Conseil des ministres ne comprend toujours pas de femmes et que celles-ci continuent d'être sous-représentées aux niveaux supérieurs de l'administration, y compris le service diplomatique, la magistrature et l'université, ainsi que du secteur privé, ce qui les empêche de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la prise de décisions dans tous les secteurs.
委会注意到缔约国提名遴和晋升程序中采用“不分性别择优原则,”但关切地注意到,仍然没有妇女担任内阁部长职务,外交、司法和教育机构等公共管理部门以及私营部门担任高级职务的妇女比例依然偏低,从而限制妇女平等参与各领决策进程。
Il lui recommande de renforcer ses procédures d'appel de candidatures, de sélection des candidats et de promotion, qui sont basées sur le principe d'une méritocratie prétendument neutre quant au sexe, en leur associant les mesures spéciales temporaires envisagées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans ses propres recommandations générales 25 et 23, afin de parvenir plus rapidement à une pleine et entière participation des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes, à la vie politique et publique et à la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines.
委会建议缔约国加强提名、遴和晋升程序,同时按照《公约》第四条第1款和委会第25和23号一般性建议采取暂行特别措施,推动妇女全面、平等地参与各级和各领的治和公共生活以及决策工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。