有奖纠错
| 划词

Pour la comptabilité de l'environnement, la version révisée du Manuel de comptabilité environnementale et économique intégrée, qui devrait devenir un classique international, aura une influence normalisatrice certaine.

就环境账户而言,已经通过经修订的《民核算手册:年综合环境和经济核算》为取得一致性奠定了基础,预计该手册会成为准。

评价该例句:好评差评指正

La monographie montre également les interactions entre normalisateurs, préparateurs des états financiers et tribunaux lorsque des divergences d'opinions apparaissent entre normalisateurs et préparateurs.

同一研究也反映了当准则制订者和编制者之间意见不同时,准则制订者、编制者和法之间的互动关系。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un tour d'horizon des méthodes et pratiques de comptabilité analytique actuellement en vigueur, ainsi qu'un exposé plus général sur la question de savoir s'il convient d'adopter une approche plus normalisatrice en matière de politiques et pratiques de recouvrement des coûts.

报告论述了成本核算的现方法和做法,并讨论了是否需要对费用回更加准化的方法的大问题。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions pourraient se fonder sur deux documents ou davantage, établis par avance: un ou davantage pourraient être rédigés par les membres intéressés du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace extra-atmosphérique dans la perspective de la “communauté spatiale”; un autre pourrait être rédigé par des experts de l'AIEA, dans la perspective des “normalisateurs”.

讨论的基础将是事先准备好的两份以上的文件:一份以上由在外层空间使用核动力源问题工作组中感兴趣的成员从“航天界”的角度草拟;一份由原子能机构的专家从“准制定者”的角度草拟。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aussi importantes que soient ces normes, leur application ne doit pas être obligatoire, mais volontaire; ensuite, les normes doivent être adaptées aux besoins des pays se trouvant à différentes stades de développement économique et financier, ce qui suppose la participation de pays de tous niveaux de développement et de pays en transition à leur élaboration; enfin, les pays doivent recevoir une aide, en particulier des instances normalisatrices internationales, pour se doter des moyens d'appliquer les nouvelles réglementations améliorées.

不管这些准有多么重要,执这些准不应该是强制性的,而应该是自愿的;再者,准应该适合处于不同的经济和金融发展阶段的各的需要,这就要求不同水平的发展中家和转型家参与准的制定;最后一点,各应该得到帮助,特别是准化机构的帮助,以具备执改进后的新规则的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接