有奖纠错
| 划词

D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.

其它努力具有更规范特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.

示范条总体来说是充分具有说明性

评价该例句:好评差评指正

Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.

对这指定宗教解决方法既是种幻觉,又是危险

评价该例句:好评差评指正

En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.

此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Le premier thème est analytique et descriptif, tandis que le second est surtout normatif.

个专是分析和叙述性,而第二个专则侧重于规范。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述书归类于`多方造法条约'。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.

其结果是,这两个重要统计标准实现了完全致。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上控制”。

评价该例句:好评差评指正

Les seules structures normatives ne suffisent pas.

仅仅有正常结构是不够

评价该例句:好评差评指正

Normes actuelles et activités normatives en cours.

标准和标准制订活动。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

方面,在谈判中这样做是正常

评价该例句:好评差评指正

Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.

标准制订不能转移到常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.

规范性框架中有时存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.

然而,发生准入危机时,此类必要标准提示显然是不够用

评价该例句:好评差评指正

Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.

只靠规范性结构是不够

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a poursuivi cette année ses travaux normatifs.

今年,理事会继续开展其制定标准重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.

针对国内武装冲突造法程序是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.

,这里还没有确定区域标准书。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.

电信业法律基本谈判采用了支持竞争原则,原则上,制定规则预期将占很重要位置。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se propose de dégager une solution normative.

最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在过去,这些节日时刻首先作为一种正常日常生活的发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous fonctionnons avec des outils du 18e siècle, des principes normatifs et des outils politiques du 18e siècle.

我们现在用的很多工则,18的遗产。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Europe est de ce point de vue-là, une puissance normative.

从这个角度来看,欧洲一个规范性大国。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Je tiens à dire que les conseils sont 100% pour tous les sexes, toutes les préférences sexuelles et que le conditionnement implicite du patriarcat normatif genré ne m'a soufflé aucun des points, promis Allez c'est parti !

我想说的,这些建议100%适用于所有的性别,所有的性别偏好,而且符合现代社会下的一些隐藏条件,我无一遗漏,我保证好了,开始吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass, lac onega, lac ontario, lac poopó,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接