有奖纠错
| 划词

Un autocollant numérisé est en cours de mise en place pour ce qui est de la délivrance des visas.

发放签证方面,目前正安排使用贴纸。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel national a achevé l'inventaire numérisé de la collection du Muséum iraquien et participé à la restauration de l'Institut du patrimoine national.

国家工作人员一直编纂伊拉克博物馆收藏品的目录,并协助重建国家遗产研究所。

评价该例句:好评差评指正

La technologie et les nouveaux outils d'information et de communication avaient transformé radicalement la production et la diffusion du contenu de la création, désormais numérisé.

技术和新的信息和通信技术工具为创作内容的创造和分销带来了急剧的变革。

评价该例句:好评差评指正

Portrait : Le portrait du titulaire de la pièce d'identité est numérisé et imprimé à une résolution de 1200 x 1200 ppp., soit des normes de qualité élevées.

照片,并以1200×1200dpi的分辨率打印,产生显示持证人面部的高质量图象。

评价该例句:好评差评指正

Voilà trois ans qu'un système d'enseignement numérisé a été introduit au Myanmar, grâce à la mise en place d'un réseau de diffusion de données par satellite.

3年前缅甸建立了卫星据传输网,引进了教育系统。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 450 centres d'enseignement numérisé ont été ouverts dans l'ensemble du pays, offrant des possibilités de formation à des étudiants de zones rurales et urbaines.

迄今已经国设立了450个教育中心,为农村和城市区域的学生提供学习机会。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration s'est poursuivie avec la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, qui a numérisé les documents du Conseil de sécurité en arabe, chinois et russe.

联合国日内瓦办事处图书馆的合作继续进行,该图书馆一直负责把安理事会的阿拉伯文、中文和俄文文件

评价该例句:好评差评指正

Elle a numérisé et publié sur l'Internet la version originale et neuf suppléments du Répertoire en français, dont seule la version papier était jusque-là diffusée de façon restreinte.

它把原先仅限量印发的法文印刷版《汇辑》原版本其后九次补编,然后张贴上网。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque volume numérisé du Recueil des sentences arbitrales internationales, les différentes sentences sont présentées séparément, de façon à permettre à l'utilisateur d'accéder à chacune d'entre elles, au lieu d'avoir à télécharger l'ensemble du volume.

的汇编每一卷都细分为各项裁决,以便用户能够查询每项裁决(所以不必下载卷)。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation pourrait ainsi diffuser dans le monde entier et dans de multiples langues n'importe quel contenu numérisé (texte, enregistrement audio ou vidéo, etc.) avec possibilité d'accès à partir de multiples logiciels en usage au Secrétariat et à l'extérieur.

利用机构内容管理解决方案,本组织可以用多种语言,各种内部和外部应用程序中以世界的用户群之间分送所有各种内容的信息(包括文本、音频、视频等)。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.

实况节目按六种语文采用“Real Media”和“MP3”格式实现了,可以实况广播结束分钟后,瞬时上载因特网,供伙伴广播电台下载和转播。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, le cahier des charges prévoyait une augmentation de la capacité d'accueil, l'installation d'un système de conférence entièrement numérisé, l'aménagement de cabines d'interprétation simultanée qui soient conformes aux normes de l'Organisation internationale de normalisation et l'amélioration des systèmes de sonorisation, de climatisation et de distribution des données.

该项目的初步设计包括增加坐席、现代会议系统、符合国际标准组织要求的同声传译设施实地设施升级换代,包括改善声响效果、通风和据传播系统等。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, la CESAO s'occupe de promouvoir le contenu numérisé en arabe, les politiques et stratégies d'administration en ligne, les logiciels libres pour le secteur public dans la région arabe et le renforcement des capacités d'élaboration de politiques des TIC, ainsi que des réseaux du savoir grâce à des points d'accès aux réseaux TIC pour les collectivités défavorisées.

西亚经社会把目前的工作重点放推动阿拉伯内容、电子政务政策和战略、阿拉伯地区公共部门开源软件解决办法和信息通信技术决策能力建设以处于不利地位社区的信息通信技术接驳点知识网络。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan définit les domaines prioritaires suivants: 1) les TIC et le développement économique; 2) mise en place de services d'administration en ligne; 3) autonomisation des ONG arabes dans la société de l'information; 4) développement de l'infrastructure des télécommunications; 5) développement du secteur des TIC; 6) accession des femmes à l'autonomie dans la société de l'information; 7) données et statistiques relatives à la société de l'information; 8) promotion de contenu numérisé arabe; 9) les TIC dans l'enseignement et la recherche scientifique; 10) amélioration de l'accès collectif, à l'intention particulièrement des personnes marginalisées ou handicapées.

该项《计划》确定出下列优先执行领域:(1) 经济发展信息通信技术;(2) 开展电子政务服务;(3) 赋予阿拉伯信息社会非政府组织权利;(4) 开发电信基础设施;(5) 发展信息和通信部门;(6) 信息社会赋予妇女权利;(7) 信息社会的衡量问题;(8) 增强阿拉伯内容;(9) 教育和科学研究的信息通信技术;(10) 加强社区使用的途径,把重点放处于社会边缘地位的群体和残疾人方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a regroupé un certain nombre de ses produits, dont des photographies, des textes et des vidéos, et créé sur le site de l'ONU, pour chacun des participants au débat, une page distincte comportant une photo de l'orateur prise par des photographes de l'ONU, le fichier vidéo produit par la Télévision des Nations Unies et le Groupe des retransmissions Web, un résumé du discours sous forme de communiqué de presse et le texte intégral de l'allocution, numérisé grâce à un dispositif de lecture optique mis en place à cet effet.

联合国网站汇合了新闻部的若干产品,包括照片、文、录像,为辩论的每一参者建立单独的一页,其中载有联合国摄影师为发言者摄取的照片、联合国电视台和联合国网络广播股制作的视频文档、以新闻稿形式印发的发言摘要以通过特殊扫描作业上载网络的发言文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从略, 从略的, 从马上摔下来, 从马上摔下来的, 从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接