Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.
但是,法律文书中仍然还存某违反公约的现象。
Le Conseil de sécurité ne devrait pas néanmoins tenir pour acquise une telle coopération.
然而,安全理事会不能视这合作为理所当然。
De sérieux défis à la paix et à la sécurité n'en subsistent pas néanmoins.
不过,和平与安全仍然面临严重挑战。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点。
Néanmoins, ce phénomène continue de se développer.
然而,这种现象持续增加。
Néanmoins, il y a eu quelques incidents.
不过,当天也发生了事件。
Néanmoins, nous avons ajouté quelques nouveaux éléments.
但是,我们加了几点新的内容。
Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.
但是,依然采取了重要的步骤。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire.
当然,仍然还有很多工作需要去做。
Néanmoins, certaines choses peuvent encore être améliorées.
然而,仍然存改进的余地。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
商定了最后结局之后,我们可有理的实施其中内容,但我们必须了解最终方向。
Néanmoins, nous voudrions formuler quelques observations supplémentaires.
然而,我们也要补充下几点。
Néanmoins, il subsiste un problème de capacité.
不过,仍存着个能力问题。
Néanmoins, la situation diffère selon les régions.
然而,各区域的表现不尽相同。
Néanmoins, Singapour continuera à examiner cette question.
但是,新加坡将继续审查这方面内容。
Ce principe a néanmoins subi des violations.
但是,违反原则的行为仍有发生。
Néanmoins, les informations fournies restent souvent incomplètes.
尽管如此,但报告方面的差距依然很大。
Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.
然而,最初的反馈良好,令人振奋。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
La pauvreté peut et doit néanmoins être éliminée.
但是贫困是可而且必须消除的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »
然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。
Néanmoins, Charles était un enfant de Paris.
然而夏尔究竟一个巴黎人。
Néanmoins, ça vous donne une idée générale.
尽管如此,给了你一个大概的概念。
Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.
然而,在法国许多假日和传统都从天主教发源而来的。
Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.
然而,我认为让人与人之间不再亲密。
Néanmoins, ces paramètres peuvent être modifiés à tout moment.
但,些参数可以随时更改。
Néanmoins, j'ai réfléchi à un système pour communiquer.
不过,我一直在考虑一种沟通方式。
Néanmoins, tout est question de quantité et de situations.
然而,完全取决于数量和情况。
Au box-office, néanmoins, c'est un peu moins la fête.
然而,在票房方面,情况稍逊一筹。
Néanmoins, le coût de certaines évolutions technologiques pourrait limiter leur développement.
然而,一些技术进步的成本可能会限制它们的发展。
" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .
情况非常复杂,然而,我们找到了解决办法。
Néanmoins la température s’était abaissée. J’avais froid et surtout faim.
可温度已经下降。我觉得冷了,更觉得饿。
Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.
然而,纹身的价格可以很快让您清醒了起来。
Néanmoins, si vous voulez utiliser d'autres couleurs, n'hésitez pas.
不过,如果您想使用其他颜色,请不要犹豫。
Je vis qu’il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins.
我发现他在揶揄我,可我继续说道。
Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.
然而,她相当耐等待着,一直等到晚饭时刻。
Mais sans meilleure option, Ran a néanmoins décidé de tenter sa chance.
但没有更好的选择,Ran决定碰碰运气。
Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.
虽然如此,对社会进行临床诊断的人,谁也会有摇头的时候。
Les informations y sont néanmoins plus précises et plus complètes.
不过数据更准确、全面一些。
La puissance maximale de Côte Rouge permettait néanmoins de dépasser ce seuil.
红岸的最大发射功率也超过了个阈值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释