Une masse de terre obstruait la route.
一堆堵住了路。
La dernière phase du projet d'entretien de la frontière sera menée à bien dès que certaines conditions de moindre importance seront remplies, notamment la destruction de quelques bâtiments qui obstruent la vue entre les bornes frontière.
一旦某些次要条件得满足,括拆除阻碍某些界碑间相互可见度的一些建筑物,边界维持项目的最后阶段就能够完成。
Cependant, deux, ou peut-être trois, États de la Conférence du désarmement continuent d'obstruer les efforts des Présidents successifs de la Conférence visant à parvenir à un accord qui permettrait d'entamer des négociations sérieuses sur un traité.
然而,裁军谈判会议中的两三个国家继续阻碍历届会议主席为达成一项将使认真的条约谈判能够开始的协定所作的努力。
Cette semaine, dans le cadre de la Sixième Commission, l'ONU continue de délibérer sur la manière la plus efficace de combattre le terrorisme international par la voie de la diplomatie, laquelle reste obstruée par les divergences politiques.
本周,联合国继续在第六委员会审议如何才能最好地通过外交渠道打击国际恐怖主义,这一渠道由于政治分歧继续受阻碍。
Cela aurait attesté du fait que chaque délégation ici présente avait compris que c'est seulement ensemble, tous les 65 et non uniquement le P6, que nous pouvons déplacer ne serait-ce que quelque peu l'immense pierre qui obstrue notre activité.
这会显示出,本会议厅内的每个代表团都了解,只有我们65国――而非仅只六位主席――团结在一起,才可能移动或至少移动一点点妨碍我们活动的巨石。
Son frère a décrit les méthodes de torture utilisées contre lui, affirmant qu'il avait été contraint de porter un masque à gaz dont l'arrivée d'air était obstruée, ce qui l'empêchait de respirer, et qu'on l'avait également plongé dans de l'eau salée.
在描述所使用的酷刑方式时,他曾说他被迫戴上空气流通不畅的防毒面罩而无法呼吸;他的头还被按进盐水里。
La législation actuelle comporte certes des dispositions analogues, il n'en demeure pas moins que le nouveau projet est plus explicite en ce qui concerne des questions telles que la mise au point d'un plan d'évacuation des employés et l'interdiction d'obstruer l'accès aux issues de secours.
虽然现有的立法有同类规定,但新的法案在如下方面更为明确:为职工规定疏散通道和保持这类通道畅通无阻以便于在出现火灾时疏散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。