Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
长根据作战顺序排列形。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新命令。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序状态。
L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面词语顺序有时候不正确。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新指令,他将一直处于被惩罚状态。
Les choses sont rentrées dans l'ordre.
所有东西都重归原位。
Il discute les ordres de son supérieur.
他对上司命令提出异议。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头命令。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一切均按命令办妥。
Bienvenue à visiter notre guide, appelez-comme ensemble, de l'ordre.
欢迎来我公司参观指导,来电订样、订货。
Consultation auprès des clients et bienvenue à l'ordre des échantillons.
欢迎客户咨询及来样订购。
Accueillir des invités de tous horizons visité l'usine à l'ordre.
欢迎各界宾朋来厂参观订购。
Plus nous descendons dans les ordres de grandeur, plus les étoiles sont nombreuses.
星星越低,数量越多。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients rappel à l'ordre une lettre.
欢迎新老客户来电来函订购。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良好秩序,防止对上述人员伤害。
Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.
请按顺序重组这些句子。在答卷上勾出您答案。
Bienvenue à la guitare les amateurs et les professionnels visitant le musée, à l'ordre.
欢迎专业人士和吉他爱好者前来参观、订购。
C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.
是由大脑发布命令而其他位无绦件遵守。(不然咧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même l'horloge me donne des ordres !
甚至钟也对我呼来唤去!
Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.
马格洛大娘即刻出去执行命令。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
服从政府的指令。
Permettez que je donne à Grimaud quelques ordres indispensables.
“请你们允许我向格里默下几道必的命令。”
Il donna à Susan l’ordre d’allumer les phares.
他连忙让苏珊打开车前的大灯。
Commençons par mettre un peu d'ordre dans toutes ces couleurs.
让我们先对所有这些颜色进行排序。
Madame de Rênal céda sans peine aux ordres de son mari.
德·莱纳人毫无困难地服从了丈的命令。
Ces accompagnements s’ajoutent dans un ordre précis, selon le temps de cuisson.
这些配菜是根据烹饪的时长按特定顺序添加的。
Donc, je vais vous rendre vos copies dans l'ordre croissant! Jennifer bravo.
我按照分数给你们发呃,从最低分开始!詹妮弗,棒棒哦!
Ça correspond quand même à 250 terrains de football, juste un ordre de grandeur.
这相当于250个足球场,这只是一个数量级而。
Puis il créa l’univers, mit en ordre les étoiles et les planètes.
然后他创造了宇宙,并将星星和行星按顺序排列。
Accomplir les ordres de lord de Winter, dit Felton avec un sombre sourire.
“去完成温特勋爵的命令呀,”费尔顿惨然一笑说。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您的声音,服从您的命令,写在您规定的地方。
Le roi dépêcha deux hommes avec ordre de se saisir de l'orpheline.
国王派了两个人,命令他们抓住这个孤女。
John Mangles donna ses ordres en conséquence, et le matelot alla les transmettre au second.
船长就照这意思下命令,那水手把这命令传达给大副去了。
Aujourd’hui, il a passé toute la journée à mettre de l’ordre dans sa chambre.
今天,他花了一整天在整理房间上。
Tu oses me donner des ordres?
你竟敢给我下命令?
Tu ne donnes pas d’ordres au Dragon!
你竟敢向真龙下命令!
On utilise l'impératif pour donner des ordres, des conseils, ou faire une demande.
我们用命令式表达口令、建议,或者提出一个求。
Ordre du directeur, je n'y peux rien.
经理的命令,我也无能为力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释