有奖纠错
| 划词

Quelques pâtés de maisons autour de la villa Somalia, l'ancien siège du gouvernement

控制前政府所地Villa Somalia附近的几个街区。

评价该例句:好评差评指正

M. de Hoop Scheffer (Pays-Bas) (parle en anglais) : La fumée à « Ground Zero », à quelques pâtés d'immeubles d'ici, s'est dissipée.

德霍普·舍费尔先生(荷兰)(以英语发言):离这里仅仅几个街口的地方———地零点,烟火经散去。

评价该例句:好评差评指正

Il ya trois pâtés de maisons autour de la maison Lee, Hua Nan quotidien Peninsula Palace Gardens immobilier, et d'autres bien connus.

地块周边有三利宅院、每日华楠半岛、王府花园等知名楼

评价该例句:好评差评指正

La construction de la structure principale du commissariat de police sur le pâté de maisons E-1 entre Jérusalem et Ma'aleh Adumin a été pour ainsi dire achevée.

耶路撒冷同马阿莱杜明之间的E1区块造的警察局的主经大体完工。

评价该例句:好评差评指正

3 La tante de l'auteur, Ruby Campbell, habitait place Diana, à environ quatre pâtés de maisons de la place Sheila, où M. Chan a été tué.

3 提交人的姑姑Ruby Cambell 住Diana Place街,离Chan先生被杀的Sheila Place只有4条街远。

评价该例句:好评差评指正

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海的中心就这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

评价该例句:好评差评指正

Sortir les pâtés sautées ,mettre-les dans la four. Pour 10minutes sous une température de 180 degrés. On verrage la surface est un peu brûlée et dure .voilà la galette sucrée

用小铲子铲出,放里,送入箱,180度10分钟。到表面微焦,硬挺不软,糖火烧就做成了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, Lili et moi, habitions Anères dans les hautes Pyrénées, de 1999 à 2004, des amis du village nous ont appris à faire du pâté, de la saucisse et du foie gras.

99年直至2004年,我和Lili一直住上比利牛斯省的Anères. 村里的朋友教我们自己动手制作肉饼,腊肠和鹅肝。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont également utilisé des bouteurs pour raser des maisons et pour ouvrir de larges allées dans le camp, abattant brutalement des pâtés de maisons, alors même que, souvent, leurs habitants s'y trouvaient encore.

占领军还整个难民营使用推土机铲平房屋;挖掘宽道;拆毁整排房屋,许多情况下住户还里面。

评价该例句:好评差评指正

À Beit Jala même, tandis que des militaires s'accroupissaient dans des véhicules blindés et sur les toits des maisons palestiniennes, les membres des forces de sécurité palestiniennes se cachaient à un ou deux pâtés de maisons de là, dans la rue Vierge Marie.

Beit Jala内,士兵们蹲装甲车里以及巴勒斯坦住宅楼顶上,而巴勒斯坦保安部队则一、两个街区开外的Virgin Mary街上躲避。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sécurité spéciales ont été pris pour le bâtiment de l'Association des communautés juives de Hongrie qui se trouve au sein du même pâté de maisons que la Grande synagogue, le musée juif et le collège de formation des rabbins à Budapest.

对匈牙利犹太社区协会办公楼采取了特别保安措施,同一街区还有主要的犹太教堂、犹太博物馆和布达佩斯拉比培训学院。

评价该例句:好评差评指正

La loi réglemente l'appellation administrative des municipalités et de leurs éléments hiérarchiques - quartiers urbains (cho), sections de village (oaza) et pâtés de maisons de village (aza), c'est-à-dire les noms géographiques résidentiels; les nouveaux noms et les zones qu'ils désignent sont publiés dans les journaux officiels du Gouvernement et des administrations préfectorales.

市县及其各级,如町(cho)、村(oaza)和村街道(aza)等行政区划单位名称,即居民区地名是受法律规范的;新名称及其所指地区国家和县级(即省级)政府公报中公布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模, 车内灯, 车内顶灯, 车内后视镜, 车内镜, 车牌, 车盘弹簧吊耳, 车棚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais heureusement j’ai trouvé un pâté et un gros pain.

“还好,我找到了一块馅饼和一个大面包。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Des Grassins m’a envoyé un pâté de foies gras truffé !

德 ·格拉桑从巴黎带了夹香菇鹅肝来!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez faire vos conserves, vous pouvez faire des pâtés végétaux.

你可以做罐头,你可以做蔬菜馅饼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

À ce moment-là, on est dans le pâté, comme on dit.

那时,我们就像所说那样,已经处于种状态。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oh Lily est loin, j'ai le temps de faire un pâté de sable.

哦,莉莉还很远,我还有时间做一个沙堆。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avons parcouru toute cette route juste pour faire des pâtés ? demanda-t-il.

“我们开了么久车,不会就为了来儿看看海、玩玩沙吧?”沃尔特问道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le chef s'apprête à servir son pâté en croûte pour la 1re fois.

位大厨准备好首次奉上他菜品。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle va trancher, les jaunes vont se mélanger avec l'huile et ça va faire un pâté.

它会凸显出来,蛋黄将和在一起,会变成一个面团。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un pâté de chez Félix ? demanda Beauchamp.

“一块斯特拉斯堡饼?”波尚说道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Conserves, pâtés, nous aurons là une réserve agréable !

些东西做成肉饼存起来,我们就不愁没有余粮啦!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.

为了吸引评委组,他肉冻上装饰必须无懈可击。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Retire ton sale bête de mon pâté de campagne.

把你那脏嘴从我乡村酱肉三明治上拿开。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pouldreuzic, en Bretagne, le fief d'Hénaff, le leader français du pâté au port.

Pouldreuzic,位于布列塔尼,是Hénaff公司所在地,它是法国港口肉酱领导者。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, dans ce cas, venez faire le tour du pâté de maison avec nous.

啊,既然如此,那就来和我们一起逛逛街区吧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Autant aller acheter du pâté de foie.

还不如去买鹅肝酱呢。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Comme entrée, qu'est-ce que vous choisissez? Le pâté de canard est excellent...!

请问你们前菜点什么呢?我们鸭肉酱很不错!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a rien de meilleur qu'un bon sandwich aux pâtés de campagne.

没有什么比乡村肉酱三明治更好了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'étais bon en pâté sur la plage, j'étais pas mal, ça me sert aujourd'hui encore.

我擅长在板上做馅饼,我做还不错,今天仍然要做。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A l'origine, il s'agissait d'un pâté de gibier.

最初,是一种野味做肉冻派。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ces grosses lèvres de bébés hippopotames ne toucheront jamais à mon pâté en croûte aux haricots.

河马宝宝嘴永远也别想碰到我豆馅饼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车前草子清除, 车前科, 车前子, 车钱, 车桥, 车圈, 车容, 车桑子属, 车身, 车身侧倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接