Des noms tels que Bologne et Padoue sont reconnus partout dans le monde comme des centres d'enseignement supérieur.
世上都承认博洛尼亚和帕多瓦这些高等学府的名字。
Les liens solides établis au fil des ans entre le Centre et des universités italiennes, notamment à Bologne, Florence, Padoue, Pise et Turin, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies établis en Italie, ont contribué à la bonne exécution du programme.
中心的方案得益于多年来与在博洛尼亚、佛罗伦萨、帕多瓦、比萨和都灵等地的意大利各大学,及与总部设在意大利的联合国其他组织建立的强有力的伙伴关系。
Des essais d'impacts à hypervitesse ont été effectués sur des plaques d'aluminium et des plaques de plastique renforcé de fibres de carbone à l'aide des canons à gaz à deux étages mis au point par l'Université de Tohoku (Japon) et l'Université de Padoue (Italie).
通过使用由日本东北大学和意大利帕多瓦大学开发的两级气枪,对铝板和碳纤维强化塑料板进行了超高速撞。
Il a renforcé les liens avec ses centres de coordination de Turin, Milan, Padoue, Rome, Naples et Catane afin d'améliorer l'accueil et le soutien des victimes, la collecte de données, la communication et les campagnes de sensibilisation visant à lutter contre toutes les formes de discrimination raciale.
该局加强了其与都灵、米兰、帕多瓦、罗马、那不勒斯和卡塔尼亚等地协调中心的联系,旨在统合接纳和支持受害者、收集数据、宣传及提高公众意识等活动反对一切形式的种族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait que ces Vertus et ces Vices de Padoue eussent en eux bien de la réalité puisqu’ils m’apparaissaient comme aussi vivants que la servante enceinte, et qu’elle-même ne me semblait pas beaucoup moins allégorique.
帕多瓦寺院中的善恶图,肯定包含许多现实成分,因为在我看来,它们活生生得象我们家的怀孕的帮厨女工;而且我觉得那位女工身上也存在丰富的寓意。
La cérémonie débute à Lomé ce mardi avec une veillée à la paroisse Saint Antoine de Padoue de Hanoukope et vendredi, elle sera inhumée dans sa ville natale, la première capitale du pays, Peter Sassou Dogbe de retour d'Aneho RFI.
仪式于周二在洛美开始, 在哈努科普的圣安东尼德帕杜埃教区举行守夜仪式,周五,她将被安葬在她的家乡,即该国第个首都, 从阿内霍 RFI 回来的彼得·萨苏·多贝。