De son côté, le Projet panarabe pour la santé familiale établira les indicateurs de santé génésique qu'exigera le suivi de la réalisation des objectifs de la Conférence.
反,保项目方案将产生为监会议目标实现情况所生殖保健指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen, les combattants de l'EI se sont rendus aux membres du Hezbollah lorsque ceux-ci prenaient le contrôle de la zone montagneuse de Halimet Qara, dans la région de Qalamoun.
据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道报道,伊斯兰国战士在控制Qalamoun地区Halimet Qara山区时向真主党成员投降。
Il a tenu ces propos lors d'une réunion des représentants permanents de l'organisation, à laquelle assistait également l'ambassadeur spécial adjoint de la Syrie à l'ONU, Ramzi Ezzeldine Ramzi, au siège de l'organisation panarabe au Caire.
他是在该组织常驻代表的一次会议上发表讲话的,叙利驻联合国副特别大使拉姆齐·埃泽尔丁·拉姆齐(Ramzi Ezzeldine Ramzi)也在开泛阿拉伯组织总部出席了会议。
Le président syrien Bachar al-Assad a confié à un député russe en visite en Syrie qu'il était prêt à participer à des élections anticipées " si nécessaire" , a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.
据泛阿拉伯 al-Mayadeen 电视频道周日报道,叙利总统巴沙尔·阿萨德 (Bashar al-Assad) 告诉一访问叙利的俄斯议员,他准备“如有必要”参加提前选举。
Une trêve a été conclue entre les forces syriennes et les combattants kurdes dans la province de Hassaké dans le nord-est de la Syrie, grâce à une médiation russe, a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.
3.据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道周日报道,由于俄斯的调解,叙利军队与叙利东北部哈塞克省的库尔德战士之间达成了休战协议。
Une trêve a été conclue entre les forces syriennes et les combattants kurdes dans la province de Hassaké dans le nord-est de la Syrie, grâce à une médiation russe, a rapporté dimanche la chaîne de télévision panarabe al-Mayadeen.
据泛阿拉伯 al-Mayadeen 电视频道周日报道,在俄斯的调解下,叙利军队与叙利东北部哈塞克省的库尔德战士已达成停火协议。
Le ministre syrien des Affaires étrangères Walid al-Mouallem a affirmé mardi que son pays est prêt à communiquer aux représentants de la Russie et des Nations Unies l'emplacement de ses entrepôts d'armes chimiques, a rapporté la télévision panarabe al-Mayadeen.
据泛阿拉伯al-Mayadeen电视台报道,叙利外交部长瓦利德·穆阿利姆周二表示,叙利准备向俄斯和联合国代表通报其化学武器仓库的位置。
Le nouveau chef exilé du principal groupe d'opposition de Syrie, la Coalition nationale syrienne (CNS), a proposé dimanche une trêve dans la province centrale syrienne de Homs pendant le mois de Ramadan, a rapporté la chaîne de télévision al-Mayadeen panarabe.
据泛阿拉伯al-Mayadeen电视频道报道,叙利主要反对派组织叙利全国联盟(SNC)的新流亡领导人周日提议在斋月期间在叙利中部省份霍姆斯休战。
" Ceux qui sont derrière l'attaque chimique en Syrie doivent être déférés devant la justice internationale" , a déclaré le secrétaire général de la Ligue arabe, Nabil al-Arabi, dans un communiqué publié après une réunion extraordinaire du groupe panarabe au Caire.
" 那些支持叙利化学袭击的人必须被绳之以法," 阿拉伯联盟秘书长纳比勒·阿拉比在开举行的泛阿拉伯集团特别会议后发表的一份声明中说。