有奖纠错
| 划词

Evaluation indépendante du Mécanisme mondial, para.

“对全球机立审评”,第14段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles ont pu identifier le groupe Salifiste pour la Prédication et le Combat dirigé par El Para.

不过,当局查出了由El Para领导萨拉菲斯特宣教与战斗集团。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a grandement contribué à l'établissement de liens entre le Gouvernement et les organisations para-étatiques.

该工作组在建立黎巴嫩政府与半国营组织之间联系方面发挥了至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la deuxième phase de la réforme de l'ONU permettra d'en poursuivre la pleine application (voir para. 34 ci-dessous).

预期联合国改革第二阶段将为充分执行该建议提供更多机会(见下文第34段)。

评价该例句:好评差评指正

CODESEDH, Comité para la Defensa de la Salud, la Etica Profesional y los Derechos Humanos, Buenos Aires (Argentine); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.

维护健康职业道德和人权委员会,布宜诺斯艾利斯,阿根廷;医疗、心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a en outre noté que les employeurs du secteur financier étaient surreprésentés parmi l'ensemble des employeurs des secteurs privé et para-étatique.

委员会进一步注意到,如计及经查明准国营和私营部门雇主时,太多从金融活动雇主参与调查。

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, il y a des mesures essentielles à prendre de concert para les secteurs public et privé, aux niveaux national et international.

我们认为,必须在国家一级和国际一级同公共部门和私营部门共同努力采取一些至关重要行动。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette loi, un syndicat est une des formes d'association (art. 2, para. 1) : « Les personnes morales peuvent également être membres d'une association ».

根据这一法律,工会是结社形式之一(第2条第1款):“法律实体也可成为协会成员。”

评价该例句:好评差评指正

La maxime romaine, « Si tu veux la paix, prépare la guerre » - Si vis pacem para bellum - est en train de perdre sa pertinence.

“想要实现和平,就要准备战争”这句罗马格言已日益变得不适用了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque secteur était doté d'une équipe de psychiatres, travailleurs sociaux, infirmières communautaires et auxiliaires para-médicaux).

每个区内有一批精神病医生、社会工作者、社区护士和准医疗辅助设施)。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément de l'alliance est un fonds intitulé ALBA (Alternativa bolivariana para las Américas), qui accordera des subventions au développement aux membres de Petrocaribe les moins développés.

该联盟另一个部分是 ALBA(“拉丁美洲和比玻利瓦尔抉”)—比基金,该基金将向Petrocaribe欠发达成员国提供发展赠款。

评价该例句:好评差评指正

Il a également un représentant de la Brigada para Informacao Geral (BIG), la structure de sécurité interne, et un secrétaire régional, chargé de la mobilisation des civils.

还有一个情报旅代表、内部安全机构和一个负责动员平民地区秘书。

评价该例句:好评差评指正

Etude des options possibles préparée à l'intention de la deuxième réunion de la Conférence des Parties (voir note de bas de page 3), paras. 117 ff.

为缔约方大会第二次会议编各种备选办法研究(见前文脚注3),自第117段起。

评价该例句:好评差评指正

Etude des options possibles préparée à l'intention de la troisième réunion de la Conférence des Parties (voir note de bas de page 3), paras. 86 ff.

为缔约方大会第三次会议编各种备选办法研究(见前文脚注3),自第86段起。

评价该例句:好评差评指正

M. Lalliot (France) fait observer que, dans certains systèmes institutionnels, des servitudes peuvent être accordées non seulement par l'État mais aussi par des autorités infra-étatiques ou para-étatiques.

Lalliot先生(法国)指出,在某些体中,不仅国家,次于国家当局或准国家当局均可授予地役权。

评价该例句:好评差评指正

Un partenariat avait été mis en place dans l'État de Para, au Brésil, entre plusieurs organismes privés, dont Mercedes-Benz (MB) et Henkel, pour l'exécution du programme Bolsa Amazonia.

巴西帕拉州发展了一个伙伴关系,涉及几个私人组织,包括梅塞德斯-奔驰和Henkel, 以定Bolsa亚马逊方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter encore une fois que la ventilation des statistiques par sexe dans les services concernés ne fait que commencer, d'où l'absence de la répartition para sexe demandée.

我们再次指出,有关部门统计系统刚开始实行性别统计,所以上述数字没有按性别划分。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, on relève environ 15 % d'accouchements d'adolescentes, dont 7,3 % à Paramaribo, 2,3 % à Wanica et 1 % dans chacun des districts de Para, Nickerie, Marowijne et Sipaliwini.

根据活产总数,全国十几岁分娩少女约占15%。 这15%分娩少女中,帕拉马里博占7.3%,瓦尼卡占2.3%,帕拉、尼克里、马罗韦纳和锡帕利维尼各占1%。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé très actif, qui domine le marché du logement à Chypre, est complété par des agences para-étatiques qui se spécialisent dans le financement et le développement des logements.

塞浦路斯住房市场非常活跃私营部门得到专门负责房屋贷款和房屋开发半政府机构补充。

评价该例句:好评差评指正

Les districts sont répartis dans trois types de zones, à savoir urbaine (Paramaribo et Nickerie), zone rurale côtière (Coronie, Commenwijne, Para, Saramacca et Wanica) et zone intérieure (Brokopondo, Marowijne et Sipaliwini).

各区被分成三种居住区,即城市地区(帕拉马里博和尼克里)、农村沿海地区(科罗尼、科默韦讷、帕拉、萨拉马卡、瓦尼卡)、内地(布罗科蓬多、马罗韦纳、锡帕利维尼)。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir, ressaisissement, ressassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, en habile marin, para à tout événement.

潘克洛夫是一个经验丰富的水手,他什么都防备到了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il para? t qu’il y a des gens qui regardent régulièrement.

似乎有观众会定期收看。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce dernier donna un coup de pied dans un bloc de pierre qui passa à côté de lui et para le coup.

后者边飘浮的一块巨躲开了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Flattée, la jeune femme se mit à caresser les flancs du bel animal et, rassurée par sa douceur, para ses cornes de guirlandes fleuries.

惊的年轻女子开始抚摸这只美丽的动物的侧腹,并因其温柔而感到安心,用花环装饰它的角部。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Je suis para vendredi à 7h 20 et je suis rentré ce matin. Et toi?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le para on vient de renier la divinité principal de son empire

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ce que les enquêteurs excluent est un acte impulsif. La tuerie était préparée, disent-ils, les deux tireurs étaient équipés : des tenues « para commando » , des fusils d'assauts, des armes de poing automatiques, des bombes artisanales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接