J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩很爱他爸爸,因为他做菜很美味。
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因为感觉就是那麽样美好!
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
我走了,因为我累了。
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时哭是因为友开了。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别叫我妈妈了,行吗?
Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!
有些人理由居然是伴侣睡觉打鼾!”
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
我不留下来,因为我还得工作。
J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.
我很害怕因为我做了一个预言式梦。
On souris,parce que le soleil est la pour toujours.
微笑面对每一天,因为生命中永远都有阳光。
Et c’est curieux parce que comme profession, je suis douanier.
而很奇怪是,我职业,我是海关人员。
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
是啊,因为这是一条骑士时代挂毯。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,那指定任务给我人,他也依然逝去。
La vie est si belle parce que je t'ai rencontré.
生活是如此美妙因为我遇见了你.
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要是因为,这一事件开始具有政治意义。
Nous nous connaissons bien parce que nous travaillons dans le même atelier.
假如我们不在同一车间工作过,我们就不会相互了解得这么深了。
Je vais faire des courses, parce que j'ai besoin de vêtements.
我要去买东西,因为我需要几件衣服。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Maman, tu n’es pas fatigué ?parce que je ne te rèveille pas .
妈妈,你不疲倦吧?因为我没有弄醒你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être pas parce que l'espoir est réel, mais parce que nous devons rester dignes.
这并不因希望真的存在,而因我们要做高贵的人。
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这也不重要,因我总在大学食堂吃饭。
Sommes-nous heureux parce que nous sommes bons, ou sommes-nous bons parce que nous sommes heureux ?
我们感到幸福由于我们善良?还正因我们幸福的所以我们也善良的呢?
Aujourd'hui, j'y vais parce que j'en ai vraiment envie, et parce que cela me fait plaisir.
今天我去上课因我真的想去,学习音乐让我感到高兴。
Ou est-ce que c'est parce que c'est ton hobby, parce que tu aimes la France ?
还说,因你喜欢法国,所以法语你的兴趣爱好?
C’est parce que tu ne compresses pas assez !
那因你不够!
Ah oui, parce que j'avais mal aux yeux.
呢,因我之前眼睛疼呢。
Oui, parce que Subway Surfer c’est mieux, peut-être ?
的,也许因地铁跑酷更好?
Est-ce parce que qu'il marche de travers ?
因他用错方式了?
Est-ce parce que c'est un gros peureux ?
因他个大懦夫?
C'est parce que j'aime cette vue, mère.
可我喜欢这里的景色,妈妈。
Eh bien parce que Zürich est pété de thunes.
好吧,因苏黎世破产了。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
啊,动物才懂我。
Valérie était triste parce que les vacances étaient finies.
假期结束了,Valérie很伤心。
D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.
首先,因男性避孕药还未被承认。
Oui, parce que la chaleur accélère les réactions physico-chimiques.
却如此。因水中的热量会加快理化反应过程。
Tu me rappelles parce que t'as tout perdu ?
你打给我因你失去了一切?
Tout ça, parce que tu ne possède pas mes yeux.
这一切都因,你没有和我同等级的双眼。
Ah..eh...C’est parce que je voulais regarder une émission.
啊... 额...因我看个节目。
Fais comme tu veux, parce que je divorce, en fait.
随便你吧,因我准备跟你离婚了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释