有奖纠错
| 划词

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块田处戛然截断。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas une parcelle de vérité dans ce qu'il dit.

他说的没有一句是实话。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé des parcelles d'or.

人们找到了好几块黄金。

评价该例句:好评差评指正

Factory parcelle de 30 ans d'expérience dans la production d'alliage dur mourir.

本厂积三十余年硬质合金模具制作经验。

评价该例句:好评差评指正

Combattre la pauvreté, c'est donner une parcelle de pouvoir aux pauvres.

消灭贫困,必须让穷人行使部分权力。

评价该例句:好评差评指正

On obtiendrait ainsi au total 36 parcelles de référence par site.

这样每个对照产生共36块参考

评价该例句:好评差评指正

Chaque district avait été divisé en parcelles de 4,8 à 10 hectares.

每个采矿区又都分为12至25英亩的小区。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.

此外,提交人从来就权在他们的皮上建造住

评价该例句:好评差评指正

Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire.

同时当局着手登记这种自留,以期扼制“厨”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des logements avaient déjà été construits sur les parcelles des auteurs.

除此之外,在提交人的块上已经建造了住宅。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a été installé sur une petite parcelle entre les postes israélien et libanais.

这群人被安置在以色列和黎巴嫩门户之间的一小块土上。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les victimes étaient en conflit avec leurs voisins pour une parcelle de terrain.

据说受害人因为一块土与他的邻居发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le système utilisé pour l'identification des parcelles est irremplaçable.

基础设施包含对各块土独一二的认定。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.

它已经将民同其土隔开。

评价该例句:好评差评指正

Il concerne 6 millions de parcelles gérées par 12 bureaux régionaux.

项目包括由12个区域办事处管理的600万块土

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.

这主要是住贷款和建筑用基础设施贷款。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses parcelles de terre ont été brûlées et le bétail volé.

许多耕被烧毁,牲畜被盗。

评价该例句:好评差评指正

La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.

面积大小应由每块300平方米缩小到100平方米。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'y avait aucun motif de disposer en urgence de la parcelle.

因此,没有任何理由需要紧急占有这块皮。

评价该例句:好评差评指正

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage, débobiner, débobineuse, déboboïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ces plantes qui se succèdent sur une parcelle doivent varier.

这些作物在同一块土地上相继耕种生长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il serait prêt à n'importe quoi pour avoir la moindre parcelle de pouvoir.»

我们认为他为了权力什么都干得出来。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père, si votre couteau entame seulement une parcelle de cet or, je me perce de celui-ci.

“父亲,你的刀把金子碰掉一点,我就把这刀结果我的性命。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'étais, je suis, si fière de cet album, j'en aimais chaque parcelle !

我为这张专辑感到骄傲,我喜欢它的每一个细节!

评价该例句:好评差评指正

Certaines parcelles, très âgées, viennent d’être classées au titre du patrimoine mondial de l’humanité.

这片非常古老的土地,刚刚被列为世界文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Donc là, c'est sûr que les parcelles, les particules peuvent partir par le toit.

所以那里肯定碎片啊颗粒啊会从屋顶飘出。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La seule parcelle de clarté de cet univers d'un kilomètre cube provenait du soleil miniature de la sphère.

在一千米见方的宇宙中,只有生态球里的小太阳发出一点光芒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.

如果在一块土地上总是播种同样的作物,杂草会适应并大量生长。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.

然后他从诸神那里偷来了一小块神火,赠送给弱小的、没有资源没有本领的人类。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sur les ordres de Zeus, les autres dieux défilent et donnent une parcelle de leurs attributs à cette être de beauté.

在宙斯的命令下,其他诸神纷纷前来并将他们的一部分属性赋予给这位美丽的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elles partiront ensuite sur des parcelles comme celles-ci.

然后他们会去这样的地块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Depuis 2018, l'UE a interdit son usage dans les parcelles.

2018 年起,欧盟禁止其在地块中使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cette année, il y a assez peu d'arnica sur cette parcelle.

今年,这个地块上的山金车很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je pense que ça représente 50 % de récolte en moins sur cette parcelle.

我认为这意味着该地块的收成减少了 50%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est compliqué pour travailler et rentrer dans les parcelles, pour cueillir aussi.

- 工作和进入情节都很复杂,选择也很复杂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour qu'il grandisse correctement et surtout rapidement, les producteurs peuvent appliquer jusqu'à vingt traitements sur une même parcelle chaque année.

为了使其正常生长,尤其是快速生长,种植者每年会在同一块地上打20次农药。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Thibault, céréalier, a racheté la parcelle de son voisin, qui ne souhaitait plus l'exploiter.

谷物农民Thibault从邻居那里买下了这块土地,邻居不再想开采它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au milieu des fruits et légumes, il a créé une parcelle dédiée aux fleurs comestibles.

在水果和蔬菜中间,他开辟了一块专门种植食用花卉的地块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On a une petite parcelle, 450 m2.

我们有一个小地块,450 平方米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils étudient chaque parcelle et chaque départ de feu.

他们研究每个包裹和每次火灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner, débonnaire, débonnairement, débonnaireté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接