有奖纠错
| 划词

En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.

特别在偏冷门及军工品领域更有绝对的优势。

评价该例句:好评差评指正

La réalité d'hier, c'était celle d'une police trop nombreuse, partiale, aux mains du groupe majoritaire.

过去的现实就是警察部队过于庞大,在少数族群掌握中有

评价该例句:好评差评指正

Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.

以色列明确地暴露了决议草案的的动机。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.

有关大规模毁灭性武器的建议是的,不完全。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.

但是大多数国家的保证是限制性、部分有条件的。

评价该例句:好评差评指正

Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.

然而,拟议修正案对该议定书所做的解释存有

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, l'action antiterroriste doit être mondiale et universelle, et non sélective, partiale ou partisane.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性的和普遍的,而不是有选择的、局部偏向一方的。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.

这也在被拘留者中造成了公平的看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越受紧急情况、临时利益支配的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.

该草案是有争议的、造成不合的、的。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都错了,是有的。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.

某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是政治化的报告。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.

我所目睹的是不公正和不正义的双重标准的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.

摆在安理会前的这一的决议草案并不推动这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons ici une démarche partiale face au problème.

但这是一个处理问题的的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans une certaine mesure, tous les efforts partiaux prennent fin et sont achevés ici.

因此,在某种程度上,所有局部的行动都归结在这里并得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Et enfin, elle veut imposer une application partiale et sur mesure des protocoles relatifs aux recours.

最后,它还想强行要求按照它的意思局部实施关于申诉的议定书。

评价该例句:好评差评指正

2 Le requérant affirme que l'État partie a présenté sa cause de façon sélective et partiale.

2 申诉人声称,缔约国以选定的、帯有偏的态度对待本案。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.

总之,这是一个偏袒的决议草案,与和平进程适得其反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


additivité, additron, adduct, adducteur, adduction, adduit, adel, adélaïde, Adelges, adelgès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jordan, soyez moins partial dans vos commentaires !

“乔丹,要你不能论… … !”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20234月合集

Il pense qu'il est partial, c'est à dire qu'il n'est pas neutre.

他认为自己有偏见 即他不中立的。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Des sujets tellement inflammables qu'il y aura toujours le soupçon d'une décision partiale.

这些议题如此敏感, 以至于总让人怀疑裁决可能存在偏颇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Le discours est, dit-il, " sectaire et partial, une répétition d'initiatives passées qui n'ont clairement pas marché" selon ses termes.

他说,这种话语主义和偏见过去显然不起作用的倡议的重复”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月合集

Il a ajouté que cela se rapportait notamment à des projets de résolution partiaux déposés devant l'Assemblée générale de l'ONU.

他补充说,这尤其与提交给联合国大会的偏见的决议草案有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Le Turquie a rappelé son ambassadeur au Vatican pour protester contre des mots qualifiés par le Premier ministre turc de partiaux et d'inappropriés.

土耳其召回了其驻梵蒂冈大使,以抗议土耳其总理描述为有偏见和不恰当的言论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les ans au Puy du Fou, un spectacle impressionnant et un poil partial célèbre les Vendéens, soulevés contre la cruauté parisienne et massacrés sans pitié.

在普德赋,都会举办一场令人印象深刻的表演来纪念西部保皇党人,他们反对巴黎的残酷行为,但被毫不留情谋杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Lors d'une interview à la télévision britannique, le diplomate considérait que le plan du président al-Assad était - je cite - sectaire et partial.

在英国电视台的一次采访中,这位外交官认为阿萨德总统的计划主义和偏见

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous n'êtes pas sans savoir que toutes les religions de l'Indee sont placés sous la protection d'un partial et rigoureuse de la loi britannique .

如你所知,印度的所有教都受到英国有偏见和严格的法律的保护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

La Russie a intensifié ses critiques contre le rapport des experts de l'Onu sur les armes chimiques en Syrie, le jugeant partial, préconçu et politisé.

俄罗斯加强了对联合国专家关于叙利亚化学武器的报告的批,认为它有偏见先入为主和政治化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'idée de l'emporter sur Serpentard pour le championnat les enthousiasmait— personne n'avait réussi à le faire depuis près de sept ans— mais comment pourraient-ils y parvenir avec un arbitre aussi partial que Rogue ?

一想到要在学院杯比赛中战胜斯莱特林,大家就激动不已。在将近七的时间里,还没有人能够打败他们。然而,有这样一个偏心的裁判,他们能成功吗?

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Soyez partiaux, ayez un préjugé favorable pour la femme contre le mari, pour l'enfant contre le père, pour le débiteur contre le créancier, pour l'ouvrier contre le patron, pour le voleur contre la police.

请偏袒,对女性比对丈夫更有利,对孩子比对父亲更有利, 对债务人比对债权人更有利,对工人比对老板更有利, 对小偷比对警察更有利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais attention : beaucoup de ces mémoires sont aussi  partial, car les différents auteurs se contredisent, quand ils ne sont pas carrément des faux  qui datent de bien plus tard.

但要注意的:许多回忆录也存在偏见因为不同的作者相互矛盾,甚至很久以后的彻头彻尾的伪造。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

BIEN FAIT POUR VOUS, BANDE DE SALES TRICHEURS… – Jordan, soyez moins partial dans vos commentaires !

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015二季度合集

Mais comme l’organisation humanitaire tente au même moment de faire pression pour accéder aux zones de combat à l’est du pays, les autorités l’accusent alors d’être partiale et lui refusent les autorisations nécessaires au lancement de ses activités.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ou même Une histoire très partiale et incomplète de Poudlard, qui laisse dans l'ombre les aspects les moins reluisants de l'école.

或者叫它《一部带有偏见和选择性的霍格沃茨校史,学校的阴暗面被掩盖了》。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adénomatose, adénome, adénomectomie, adénomégalie, adénomyomatosetubaire, adénomyome, adénomyométrite, adénomyosarcome, adénomyose, adénomyosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端