有奖纠错
| 划词

Ceci est un témoignage patent de partialité.

这是明显缺少公正证明。

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 缔约国说,将提交人遣送程序不存在偏见。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.

这种偏见已导致了和平进程瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.

对提交人来说,这进一步证实法官是公正和带有偏见

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

偏见问题控诉条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.

这不可避免地给人一种印象,就是以色列企国际社会了解真相

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.

然而,直到向委员会提交来文,才提偏见问题。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, la justice fait encore preuve de partialité à l'égard des autochtones.

在澳大利亚司法中,土著人民仍然受到

评价该例句:好评差评指正

Son attitude est suspecte de partialité.

态度让人怀疑其是否有所偏袒

评价该例句:好评差评指正

Toute allégation de partialité peut être la source de difficultés dans la collecte des contributions volontaires.

如果现任何行事不公指责,都会在吸引更多自愿捐款方面造成许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏颇

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation affirme le droit de l'humanité tout entière à bénéficier du progrès scientifique, sans partialité ni discrimination.

我国代表团主张全人类有权不带偏见和歧地从科学进步中获益。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques spécifiques sont toujours les bienvenues, mais les accusations de partialité ne sont ni fondées ni exactes.

虽然总是欢迎提具体批评,但偏袒一方指责不仅没有得到证明,而且也不准确。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par la partialité et la discrimination qui caractérisent l'approche que l'on essaie d'imposer par l'intermédiaire du PNUD.

我们对通过开发署来处理这一问题办法公正和歧性质感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les partis à dominante bosniaque ont considéré ces décisions comme des attaques contre eux et les ont taxées de partialité.

波什尼亚克族居多数政党把这些决定作对攻击,批评这两个决定有偏见

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que dans le rapport du Secrétaire général, il existe une certaine partialité s'agissant des questions relatives à l'aide.

所以,我们从秘书长报告中看到某种有关援助问题偏见

评价该例句:好评差评指正

Mme Bugeja (Malte) déclare que la possibilité d'une partialité sexiste dans le diagnostic d'une dépression a été prise en compte.

Bugeja女士(马耳)说,已经考虑到了在抑郁症诊断过程中存在性别偏见可能性。

评价该例句:好评差评指正

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制两党分立所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que le paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte a été violé, le tribunal ayant agi avec partialité.

3 提交人称,法院不公正,因此违反了《公约》第十四条第1款。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas démontré que la partialité du tribunal ne pouvait pas être soulevée dans une demande d'autorisation spéciale de recours.

提交人没有证明不能在上诉特别许可申请中提法庭公正性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubitale, cubitus, cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite, cucalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年3月合集

10. La Russie a accusé jeudi les Etats-Unis de faire preuve de partialité concernant les positions de Moscou au sujet des événements en Ukraine.

10. 俄罗斯周四指责美国对莫斯科在乌克兰事件上的立场有偏见

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小

Alors, afin d’éviter toute discussion, toute contestation et tout soupçon de partialité, il les aligna par rang de taille, et s’adressant à la plus grande, avec le ton du commandement : « Ton nom ? »

于是为了避免任何争执,任何辩论和任何由于偏私而起的怀疑把她们五个人按照身材高矮排成一个行列,接着就用下命令的音个最高的姑娘道:“你名叫什么?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

J'accuse le général de Pellieux et le commandant Ravary d'avoir fait une enquête scélérate, j'entends par là une enquête de la plus monstrueuse partialité, dont nous avons, dans le rapport du second, un impérissable monument de naïve audace.

我控诉佩利厄将军和哈法义少校,们主持了一项卑鄙的查。我指的是,该查是极端的片面之词其中哈法义所写的报告便是幼稚无耻的不朽之作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Elle n'a plus aucun espoir et en privé elle dénonce une forme de partialité de la part du tribunal avec l'impression que tout serait déjà joué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur, cueillir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端