有奖纠错
| 划词

Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.

穆拉洛本人就用了半年的时间来研读柏辽兹的《幻想交响》的总谱,然后才敢开始录制工

评价该例句:好评差评指正

Le CID-Femmes dispose de 1.550 partitions musicales de compositrices.

中心拥有家谱写的1 550首乐谱。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs directs et la communauté internationale doivent jouer chacun sa partition.

国际社会中的直接行为体必须发挥各自的用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.

不容许存在分割、单一族裔和并行的机构。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie ne peut accepter sa propre partition forcée, et continuera de s'y opposer.

塞尔维亚无法接受并将继续反对本国被强行肢

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une plus grande efficacité, et non une partition ou la création de cantons.

目标更高的效率;不分治或划县。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un scénario bien connu qui pourrait déboucher sur la partition de la Nouvelle-Calédonie.

一个众所周知的情况,最终意味着对新喀里多尼亚实行分治成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Cette partition entraînerait la création de deux États indépendants.

这样一种分治法本要导致成立两个独立的国家。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, nous excluons tout idée de partition.

在任何情况下,我们肯定都会排除任何分治的想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas de solution, de division ni de partition horizontale.

我们讲的不任何横向法、分割或分离。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.

我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons, comme toujours, notre ferme opposition à toute partition du Kosovo-Metohija.

我们的立场一如既往,我们坚反对科索沃和梅托希亚的任何分治。

评价该例句:好评差评指正

Chaque agence du système devrait jouer sa partition, dans le cadre d'une démarche commune et cohérente.

联合国系统各机构都应在共同而始终如一的做法方面发挥应有用。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne doit pas devenir un lieu où la partition des États Membres est encouragée.

联合国不能成为鼓励成员国分裂的场所。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la partition, cette question préoccupe l'Organisation, particulièrement les injustices perpétrées contre le peuple palestinien.

自从分治以来,这个项目就本组织始终关心的一个项目,特别对巴勒斯坦人民犯下的不公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.

不这样做的话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期的分割。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé d'utiliser le gestionnaire de partition de Microsoft qui est disponible quand vous installez Windows.

我们推荐您使用微软的分区管理来完成这个操,例如,当您安装Windows 时的分区管理程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'avenir du Kosovo-Metohija ne réside ni dans une partition, ni dans un Kosovo indépendant.

我们认为,科索沃和梅托希亚的前途不在于分割,也不在于建立独立的科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite marquer solennellement sa totale opposition à toute discussion sur une quelconque partition de ses provinces.

摩洛哥正式宣布,摩洛哥全面反对任何关于其所属省份分治的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.

摩洛哥称阿尔及利亚的立场心非,因为据称它曾建议分裂西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement, gripper, grippe-sou, grippure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ça, ça m'intéresserait bien d'avoir cette partition.

这让我很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc à cette époque une partition de l'Empire chinois en trois.

因此,在这个时期,中国帝国被分为三个部分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est constituée de trois mouvements, dont voici les partitions.

它由三个乐章组成,这是乐谱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Donc, si vous voyez là ces grandes lignes qui traversent la partition, ce sont les mesures.

因此,如果你看到这些贯穿乐谱的大线条,它们就是小节。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette partition constitue une cérémonie très importante.

分类是一项很重要的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au début de chaque partition musicale, on retrouve toujours une indication chiffrée comme celle-ci.

在每个乐曲的开头,总会有这样的数字指示。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Un de ses échecs : ne pas avoir réussi à empêcher la partition de ce qui était autrefois la Tchécoslovaquie.

没能阻止曾经的捷克斯洛伐克的分治。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La relation qui unit logiciel et matériel est la même que celle entre une cithare qin et ses partitions.

硬件和软件,就如同琴和乐谱的关系。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Mais, le plus souvent, il s’efface derrière ses partitions.

但是,通常情况下,它会逐渐落后于其分数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Chaque député joue sa partition en espérant faire sensation, surtout depuis l'avènement des réseaux sociaux.

每个国会议员都发挥自己的作用, 希望能引起轰动,尤其是自社交网络出现以来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Il est en colère contre le Premier Ministre chiite Al Maliki et veut la partition.

他对什叶派总基感到愤怒,并希望分裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le chef du Hezbollah libanais, Hassan Nasrallah, a estimé que la Syrie était menacée de partition.

黎巴嫩真主党领导人哈桑·纳斯鲁拉说,叙亚受到分裂的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La question de la partition du pays est de nouveau posée.

再次提出了国家分治问题。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais nos deux partitions ont bien compris que ce soir, seul la perfection sera acceptable.

但是我们的两个分数已经明白,今晚,只有完美才能被接受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il va falloir que tous les hélicoptères s'accordent pour une partition millimétrée qui se joue entre les pilotes.

有必要让所有直升机同意在飞行员之间使用毫米隔板。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Alors, le travail du chef d'orchestre, il est aussi avant de rencontrer les musiciens, puisqu'il se doit de pouvoir étudier la partition.

因此,指挥家的工作,还在遇见音乐家之前,因为他必须能够研究乐谱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les évènements de ces derniers jours posent à nouveau la question de la partition du pays.

最近几天的事件再次引发了国家分裂的问题。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Donc, c'est aussi une partition que j'ai déjà dirigée, et, voilà, ça faisait plaisir de vous montrer l'exemple au travers de cette partition.

所以,这也是我曾指挥过的一份乐谱,很高兴能通过这份乐谱向你们示范。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

La partition est à la fois une déclaration d’amour pour une femme qu’il n’a pas encore rencontrée.

配乐既是对他尚未谋面的女人的爱情宣言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un médaillon en or massif à la gloire de Louis XIV, la partition originale d'une célèbre sonate de Beethoven.

路易十四荣耀的实心金质奖章,贝多芬著名奏鸣曲的原始乐谱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette, grisoller, Grison, grisonnant, grisonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接