有奖纠错
| 划词

Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.

然而,这能成为消极采取行动借口。

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派应该从一个没有行动转变成一个积极行动特派

评价该例句:好评差评指正

La réaction de la police est allée de la passivité au recours à une force excessive.

对策也从被动应付转为滥用武力。

评价该例句:好评差评指正

La passivité de la communauté internationale fait que les droits fondamentaux des Sahraouis sont violés quotidiennement.

国际社会消极态度使得撒哈拉人基本权利每天都在遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La passivité ou la non-prévention de ces actes peuvent être considérées aussi comme une manifestation de discrimination.

没有采取行动防止种族歧视也可视为一种种族歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, elles servent bien souvent, et sans raison, de prétexte à la passivité et à l'inaction.

但是它们时常必然被作为被动采取行动借口。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'était principalement rendu coupable de passivité et ne s'était pratiquement pas préoccupé d'affirmer son droit de propriété.

国家一般干预,很少企图行使所有权。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui ne font rien pour planifier et appuyer les retours.

但大多数地区官员在规划和支持当地返回工作态度消极

评价该例句:好评差评指正

En outre, la force publique a fait preuve d'une passivité qui a assurément aidé ces derniers à parvenir à leurs fins.

而保安部队也没有采取行动,毫无疑问这种情况使准军事集得以实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent nous inciter à faire preuve d'une prudence et d'une vigilance accrues sans servir d'excuse à l'inaction et à la passivité.

它们应该促使我们更加谨慎和惕,但它们应成为采取行动和被动借口。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays connaissent, toujours à des degrés divers, un certain nombre de problèmes, notamment la passivité des bureaucraties et la pléthore des réglementations.

所有国家都同程度地遗留着若干问题,其中包括官僚机构无动于衷以及条例繁多。

评价该例句:好评差评指正

Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?

我该如何理解这种沉寂?是冷漠,木讷,无奈,静观其变,还是万念俱灰?

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur de croissance économique peut être trompeur car une croissance dynamique peut masquer l'émergence d'une vulnérabilité de l'économie et inciter les décideurs à la passivité.

依赖于经济增长指标或许会误导,因为有力增长会掩盖经济脆弱性加剧并麻痹政策制订者采取行动

评价该例句:好评差评指正

On peut concevoir que la passivité d'industries qui étaient très protégées avant le Cycle d'Uruguay ait incité les gouvernements à prendre des mesures de protection d'urgence.

可以理解,乌拉圭回合之前高度受保护产业自满已诱使政府采取保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces lenteurs sont perçues par la population comme résultant d'une passivité délibérée, ce qui compromet la confiance du public dans le professionnalisme de la Police nationale.

这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对察专业精神总体信任。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces dossiers sont bloqués en raison du manque de volonté politique et de la passivité des institutions, et des obstacles juridiques, réels ou présumés.

大多数由于缺少政治和体制意志以及真实或担忧法律障碍而搁置。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre d'analyse intégrant les coûts et avantages environnementaux, ainsi que celui de la passivité en termes de prise de décisions, devrait être élaboré à cette fin.

为此,应制定一项分析框架,综合考虑环境成本和效益并指明在决策上采取行动代价。

评价该例句:好评差评指正

Dans presque tous les cas, les obstacles auxquels on s'est heurté n'étaient pas d'ordre technique mais tenaient plutôt au manque de volonté et à la passivité des autorités.

几乎在所有案件中,障碍并非技术性,但却反映出管治当局面缺乏参与和决心。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱世界,一个消极和冷漠态度合时宜世界奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知科普

C'est pourquoi les personnes apathiques sont facilement identifiées par leur passivité.

这就是为什么冷漠人很容易因其出来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

从这种专一精神状态中产生出来是一种,这性,如果出自理智,便象哲学。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Une autre habitude que tu peux développer en ayant une faible estime de soi est la passivité.

低自尊可以养成另一个习惯是

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et à ce moment-là, on peut comprendre qu'ils utilisent ce médium, ce vecteur, plutôt que le silence, l'inertie, la passivité.

在这一刻,我们可以理解他们使用这种媒介、这种载体,而不是沉默、无为和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'Etat.

该地区一个城市市长谴责国家消极态度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

他谴责自己在去年军方对罗兴亚穆斯林进行种族清洗期间消极态度

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

不幸是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然和组成

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est effectivement une forme de passivité.

这确实是一种

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a une valorisation de la passivité parce qu'on accepte aussi de se laisser mener par la situation.

估价,因为我们也接受让自己情况所引导。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Quel que soit le chemin qu'on lui propose, Esther sent bien qu'elle se retrouvera dans une situation de passivité totale.

无论为她提供什么途径,以斯帖都觉得她会发现自己处于完全境地。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle profita de la pause de la convalescence pour le sermonner sur la passivité avec laquelle il attendait une réponse à sa lettre.

她趁着休养期机会,教训他,说他等待她答复是多么消极

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Le citoyen, il doit devenir actif, quoi, il faut absolument qu’il sorte de sa position de passivité et d’attendre que tout lui tombe du ciel.

公民,他必须变得主,什么,他必须绝对摆脱地位,等待一切从天而降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le Premier ministre Moussa Mara, s'est étonné sur notre antenne d'une certaine passivité de la part de la force Serval, et de la Minusma, alors que des bâtiments administratifs étaient attaqués en pleine ville.

穆萨·马拉总理对我们天线感到惊讶是,塞尔瓦尔部队和马里稳定团在该市行政大楼遭到袭击时表现出某种消极态度

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Dans , il blâmait pêle-mêle pour cet échec le « chaos proche-oriental » , la « passivité de l'Autorité palestinienne » , « l'abattement du camp de la paix israélien » , mais surtout, bien sûr, la colonisation que tous les gouvernements successifs ont encouragée ou tolérée.

在中,他将失败归咎于“中东混乱”,“巴勒斯坦权力机构”,“以色列和平阵营沮丧”,但最重要是当然,历届政府都鼓励或容忍殖民化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'État.

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Ce sont des femmes très introverties, avec une grande passivité.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les policiers paraissent parfois d'une étonnante passivité.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

C : Sa passivité face aux grandes entreprises qui influencent sa politique économique !

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

La passivité émotionnelle, c'est le fait que nos émotions ne soient pas sous notre contrôle, mais sous la dépendance des événements.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et au-delà de ça, il y a eu aussi une passivité, un laxisme volontaire de la part des forces de la police militaire brésilienne.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端