有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas être accusés de passivité face aux souffrances humaines et à l'adversité.

我们不能被指责在面对人类痛苦和逆境时无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de la police est allée de la passivité au recours à une force excessive.

警方的对策也从被动滥用武力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.

然而,复杂性永远不我们消极被动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担种无所行动和无能的代价。

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦共犯。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.

然而,不能成消极和不采取行动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important de ne pas sombrer dans le désespoir et la passivité.

我认重要的是,我们不要陷入绝望和被动。

评价该例句:好评差评指正

La passivité de la communauté internationale fait que les droits fondamentaux des Sahraouis sont violés quotidiennement.

国际社会的消极态度使得撒哈拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La passivité ou la non-prévention de ces actes peuvent être considérées aussi comme une manifestation de discrimination.

没有采取行动防止种族歧也可种种族歧

评价该例句:好评差评指正

Composantes du modèle hégémonique : passivité, dépendance, maternité, privilège du monde familial.

被动性、依赖性、生养子女、在家庭中的特权。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme crée ainsi un cercle vicieux: dépossession, passivité des autorités et dépossession de nouveau.

种族主义以种方式,造成了种恶性循环:剥夺—— 政府当局不采取行动—— 再剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, elles servent bien souvent, et sans raison, de prétexte à la passivité et à l'inaction.

但是它们时常必然被作被动和不采取行动的借口。

评价该例句:好评差评指正

La passivité : voilà notre pire ennemi.

袖手旁观是我们最坏的敌人。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'était principalement rendu coupable de passivité et ne s'était pratiquement pas préoccupé d'affirmer son droit de propriété.

国家般不加干预,很少企图行使所有权。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui ne font rien pour planifier et appuyer les retours.

但大多数地区官员在规划和支持当地返回工作方面态度消极。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, alors pourquoi cette angoisse face à la passivité à laquelle elle est contrainte depuis cinq ans maintenant?

如果答案是肯定的,那么,什么对裁谈会五年来被迫处于种被动的缺席状况感到忧心忡忡?

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent nous inciter à faire preuve d'une prudence et d'une vigilance accrues sans servir d'excuse à l'inaction et à la passivité.

它们该促使我们更加谨慎和警惕,但它们不不采取行动和被动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, notre pire ennemi est la passivité.

首先,我们最大的敌人是消极被动。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团该从个没有行动的变成个积极行动的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce contexte difficile, nous ne saurions succomber à la passivité.

尽管背景艰难,但我们不能自甘消极。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Draparnaldia, Draparnaldiopsis, drapé, drapeau, drapée, drapeler, drapement, draper, draperie, draperies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

从这种专一状态中产生出来是一种,这,如果出自理智,便象哲学。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Dans la passivité, c'est comme devant l'écran où ça défile à tout allure, on est passif.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

En Turquie, un couvre-feu a été imposé sur le sud-est du pays après de violentes manifestations de Kurdes qui dénoncent la passivité du gouvernement...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le Premier ministre Moussa Mara, s'est étonné sur notre antenne d'une certaine passivité de la part de la force Serval, et de la Minusma, alors que des bâtiments administratifs étaient attaqués en pleine ville.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

C'est allez symptômes qu'on appelle négatif, du retrait, de la passivité, de la difficulté à s'engager dans les tâches et puis des symptômes positifs alors certainement compliqué à déceler chez les animaux avec des hallucinations, des des idées délirantes et cetera.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drawback, Drawida, drayage, drayer, drayeuse, drayoir, drayoire, drê che, dreadlocks, drêche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接