有奖纠错
| 划词

Beijing a pavoisé pour la fête nationale.

北京挂满彩旗庆祝国庆。

评价该例句:好评差评指正

La place est pavoisée.

广场上彩旗飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Nous réalisons toutefois qu'il n'y pas de quoi pavoiser, et cela pour trois raisons.

然而,我们意识到,我们决不能因此沾沾自喜,有三。

评价该例句:好评差评指正

Même si nos succès dans ces domaines sont importants, il n'y a pas lieu de pavoiser.

我们在这些领域取得的成功尽管是重大的,但我们没有自满。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois conscients du fait qu'il n'y a pas de quoi pavoiser, pour trois raisons.

但我们知道,我们还没有进行庆祝,有三。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes financiers chroniques de l'Organisation sont donc loin d'être réglés et il n'y a pas lieu de pavoiser.

因此,联合国在的财政问题并没有得到解决,所以没有什么可沾沾自喜的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas pour autant pavoiser.

但是,我认为,我们不能够沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins instructif d'examiner l'explosion démographique qui ne s'est pas produite pour souligner qu'il est encore trop tôt pour pavoiser (voir tableau 1).

然而,如果对没有发生的人口爆炸加以思考,就会有所启发,确实感到时间紧迫,不能沾沾自喜(见表1)。

评价该例句:好评差评指正

Avant de pavoiser, il faut cependant se demander si les bonnes nouvelles signifient vraiment que les problèmes de trésorerie de ces dernières années sont définitivement réglés.

然而,在庆祝之前,人们必须问一问,这一好消息是否真正意味着近年来的现金流动问题已切实得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de raisons de pavoiser, car une fois de plus la légère amélioration constatée a un caractère tout à fait relatif.

孟加拉国代表团认为根本没有任何自满得意,因为所报告的改善是相对的。

评价该例句:好评差评指正

La planche à billets a été mise à l'écart, avec pour effet une inflation réduite au-dessous de 10 %, après avoir pavoisé pendant plusieurs années, et même jusqu'il y a quelques mois, dans les hauteurs de 40 %.

我们已经停止印刷钞票,这把通货膨胀率降到10%以下,而通货膨胀率已经失控好几年,就在几个月前还高达40%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打头或打脸的一巴掌, 打头炮, 打头阵, 打退进犯的敌人, 打退堂鼓, 打网, 打网球, 打网球用的球, 打围, 打围猎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu as raison de te taire, reprit Philip, il n’y a vraiment pas de quoi pavoiser avec tes résultats.

“你的确应该保持沉默,”菲利普说,“你的课业成绩也是没什么待的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon père, en redingote, en grand chapeau, en gants, offrait le bras à ma mère, pavoisée comme un navire un jour de fête.

我的爸爸,穿着礼服,戴着帽子,手套,被母亲挽着手,身披彩旗就像过节的船只一

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Je revins avec Françoise par les rues qui étaient encore pavoisées de soleil, comme au soir d’une fête qui est finie.

跟弗朗索瓦丝从夕阳依然斜照的街道回家,然而却象是在一个欢庆活动已经结束了的夜晚似的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors l’UMP pavoise, mais au PS – au Parti socialiste, c'est-à-dire au principal parti de gauche – on cherche souvent à relativiser l’événement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打消, 打消某人的犹豫, 打小儿, 打斜, 打心眼儿里高兴, 打信号, 打旋, 打压, 打牙祭, 打哑谜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接