有奖纠错
| 划词

L'OMS s'est elle aussi penchée sur cette question.

世卫组织也处理这一问

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière nous nous sommes penchés sur les objectifs du Millénaire.

去年,我们讨论了千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'est tout d'abord penchée sur sa compétence en l'espèce.

法院首先考虑其在这一案件上的司法管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des États à la Sixième Commission se sont aussi penchés sur cette question.

各国政府出席第六委员会的代表也提到这个问

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement, les syndicats ou les associations de femmes se sont-ils penchés sur la question?

政府、工会协会是否考虑过这个问

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.

委员会特别探讨了更有效的时间管理问

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes penchés sur les contraintes et les défis.

我们已经探讨了各种限制因素和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre Conseil s'est penché sur cette question l'année dernière.

安理会去年也曾处理这个问

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.

知悉这一要求的性质在若干判决中已作过分析。

评价该例句:好评差评指正

Cette Organisation s'est penchée sur la question palestinienne depuis sa naissance.

本组织自创立以来,即存在巴勒斯坦问

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont penchés plus particulièrement sur les aspects discriminatoires du procédé.

专家讨论的重点是此技术程序的歧视面。

评价该例句:好评差评指正

La Gambie, l'Inde et le Kenya se sont penchés sur les repères.

冈比亚、印度和肯尼亚讨论了基准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est également penché sur la question de la pêche hauturière.

委员会还讨论了深海渔业问

评价该例句:好评差评指正

Le TPIY s'est également penché sur la notion de nettoyage ethnique.

前南问国际法庭也处理了“种族清洗”的概念。

评价该例句:好评差评指正

À chaque étape, elle s'est penchée sur des questions cruciales pour nos peuples.

各阶段会议处理了对我们各国人民至关重要的各种问

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau s'est également penché sur les relations entre les tribunaux et la police.

办事处还监测警察和法院之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes se sont penchés à titre prioritaire sur le problème de la violence domestique.

青少年已经把家庭暴力问当作优先事项处理。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI s'est depuis penché sur le traitement des réclamations et les indemnités.

监督厅从此对处理索赔和赔偿进行审计。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Comité s'est penché sur cette question dans deux affaires.

在本报告报导期间,委员会在两个案件中处理了这一问

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes penchés sur cette question et avons consulté la population en 1996.

我们曾于一九九六年研究这个问,并征询公众意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse, culbutage, culbutant, culbute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.

是一个各国研究员十分关心的问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab et le reporter s’étaient penchés sur lui.

纳布通讯记者正俯伏在身上。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Différents scientifiques se sont penchés sur ce problème universel.

不同的科学家个全球性的问题十分感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des chercheurs américains se sont penchés sur cette question.

美国研究人员研究了个问题。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.

“一。”她回答道,依旧埋头翻着背包。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, penchée sur son ouvrage, hocha la tête d’un air d’approbation.

热尔维丝在那里低头烫着衣服,听到的话不由地微微头,像是表示赞许。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Finalement, sa bouche doit être penchée par en bas, comme ceci.

最后,的嘴应该是样倾斜下来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine était penchée sur Neville, le teint aussi pâle que lui.

霍琦夫人弯腰俯视纳威,她的脸纳威的一样惨白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais le Jondrette s’était penché, et avait parlé bas à sa femme.

但是容德雷特弯下腰,放低了声音人谈话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses compagnons, penchés au-dessus de lui, suivaient l’opération avec un intérêt extrême.

的伙伴们怀着极大的兴趣,弯着腰注视着工作的进行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le corps penché en avant, il tordait sous sa main les épaules du Canadien.

的身体向前倾,双手攫住加拿大人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Maintenant son regard penché vers la rue elle glissa sa main dans la sienne.

玛丽的视线朝着街道的方向,却把自己的手塞到了菲利普的大手中。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Un des deux hommes était penché sur son épaule et lui parlait tout bas.

两个青年中有一个俯首在她肩后跟她窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je le devinais, penché sur son chien, en train d'arranger quelque chose sur le collier.

我模模糊糊地看见正弯着腰在狗的颈圈上摆弄什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses yeux doivent être foncés. Pour se faire, dessine des demi-cercles penchés vers l'intérieur.

的眼睛应该是黑的。为此,要画出向内倾斜的半圆。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dans l'Antiquité, les Grecs s'étaient penchés sur la question.

古时候,希腊人曾关注过个问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les torches furent penchées au-dessus de l’orifice. On ne vit rien.

什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, penché vers lui, le contemplait d’un œil avide.

皮埃尔弯下腰,目光贪婪地观察

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais très étonné. Je me suis penché vers un gendarme et je lui ai demandé pourquoi.

我很奇怪。我朝一个法警弯下身子,问是为什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien attendit un instant, le haut du corps légèrement penché, et avec un air orgueilleusement humble.

于连等了片刻,上身微微前倾,神态谦卑却又透着傲气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex, culicide, culinaire, Culm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接