Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然爱情的定义。
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯有你。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定的时候到的是谁?ELLE:您作出决定的时候到的是谁?
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开星球,你却以为是玫瑰抛弃他。
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我的,因为是我第个到这件事情的。”
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们到我,对吗?Voilà. 这不明摆着的!
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常念你,我的爱人!
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,得真是周全。非常感谢。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真的以为自己要被杀死。”
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
以为你是我要等的那个人,用心的去爱你。为你我付出切。
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问题,我认为应该继续保持长假。
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定,星星是数不清的。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他先到是行刺德国威廉二世皇帝。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们到我,对吗?
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我在我的梦,将只有人。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我们没有到的是他考试考砸。
J'ai pensé qu'il commençait ainsi une déclaration équilibrée qui pourrait contribuer au progrès.
我认为那是次平衡的发言的开始,可能有助于取得进展。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为这个经历会永远继续下去。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
他们是否认为这忠实反映他们的意见?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n’avions point pensé à vous voir ici, madame.
想到能够在这见到您,夫人。
Ils utilisent des matières premières, auxquelles je suis sûr, vous n’auriez pas pensé.
他们使用一些原材料,很肯定,你不会想到的。
Non, cette fois, pour changer, j'ai pensé à la Corse.
不,这次不同,准备去科西嘉岛。
Heureusement que j'ai pensé à prendre un parasol.
幸好还带了一把阳伞。
Mais pas à toi, Sacha. Parce qu’il a pensé que toi, c’était toi.
但有问你,Sacha。因他以你,就你。
“那么,它们就的,因第一个想到了这件事情的。”
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?
你们看这个标题时,想法和Edward一样吗?
Ensuite, j’ai pensé traduire un ouvrage français, mais là aussi, j’ai échoué.
后来,就打算翻译一部法国作品,但那也一样,失败了。
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu’Edward en voyant ce titre?
你们呢,你们看到这个标题后,想法和Edward一样吗?
Vous avez déjà pensé à vous marier ?
你考虑过结婚吗?
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有有想过你怎样走?
Ok, alors, si vous vous y connaissez en automobile, vous avez peut-être pensé à Bugatti.
好,如果,你们了解汽车,你们也许会想到布加迪。
Longtemps nous avons pensé que les pouvoirs d'Elsa étaient trop puissants pour ce monde.
们一直担心艾莎的魔法让世界难以承受。
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
你怎么看待他周二的演讲?
J’ai pensé que cela vous ferait plaisir.
觉得你会很喜欢。
Je ne sais pas. Qu'est-ce vous en avez pensé ?
不知道。你们觉得怎么样?
Ils ont probablement pensé qu'il valait mieux être chez nous.
他们可能在想来们家里应该更好。
Et bien sûr, nous avons pensé a toutes les bourses.
当然, 们考虑到所有市场。
Et pour Robin ? T’as pensé à lui aussi ?
那罗宾呢?你和他说了吗?
Comme tu ne pars pas pour les vacances, j'ai pensé à toi.
你有因假期而离开,所以想到了你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释