有奖纠错
| 划词

Un avion a bel et bien frappé le Pentagone.

一架飞机的确对五角大楼进行了袭击.

评价该例句:好评差评指正

Il envisageait en fait d’attaquer le Pentagone et le Congrès, et ce à l’aide d’avions téléguidés bourrés d’explosifs.

当时,筹划袭击五角大楼和国会大厦,手段是借助几架装满炸药的遥控飞机撞击。

评价该例句:好评差评指正

Selon les règles édictées par le Pentagone lui-même, l'armée n'est pas autorisée à s'entraîner avec de l'uranium appauvri.

根据五角大楼自己制定的规定,不允许军方进行贫化铀演习。

评价该例句:好评差评指正

On peut s'attendre à ce que le Pentagone continue à entraver les enquêtes sur les dangers que pose l'uranium appauvri.

五角大厦很可能继续阻止对于贫化铀危险的调查”。

评价该例句:好评差评指正

Le Pentagone poursuivra dans la voie de la mise au point et de l'essai d'un système national de défense antimissile.

五角大楼将继续国家导弹防御系统的开发和试验工作。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Pentagone et de l'industrie de la défense des États-Unis, ainsi que les médias, collaborent pour dissimuler la question de l'uranium appauvri.

五角大厦和美国国防工业官员以及媒体彼合作,掩盖贫化铀真象。

评价该例句:好评差评指正

Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.

了有关阿富汗战争9万多份密文件的“维基揭”网站,现已成为五角大楼的眼中钉、肉中刺。

评价该例句:好评差评指正

Le Pentagone a avancé dans la mise au point d'un système susceptible de contrer la menace que présentent les capacités émergentes dans le domaine des missiles.

五角大楼在开发一个能解决在出现的导弹威胁的系统方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, les militaires ont affirmé avoir agi en partie sur instruction d'employés de sociétés militaires privées, recrutés par le Pentagone pour procéder aux interrogatoires.

据报告,美国士兵声称他们的行为部分是在五角大楼雇用的私营军事司审问者的指示下实施的。

评价该例句:好评差评指正

« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».

司、五角大厦和新闻媒体之间的关系是一种强大的三位一体,五角大厦的军事政策增进了司的财政利益,媒体的司老板决定了编辑政策”。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la publication de ces informations, le porte-parole du Pentagone a déclaré que les obus à l'uranium appauvri n'étaient pas « dangereux pour l'environnement et ne présentaient pas non plus de risques graves pour la santé ».

项资料后,五角大厦发言说,贫化铀炮弹“对环境无害,对健康也不会有重大影响”。

评价该例句:好评差评指正

Le général Charles H. Jacoby a réalisé une enquête interne sur les détentions en Afghanistan pour le compte du Pentagone mais son rapport a été classé secret défense à l'instar d'autres rapports portant sur des exactions commises en Iraq.

在陆军准将查尔斯H. 雅科比指导下对阿富汗拘留情况进行的一次五角大楼内部调查现已完成,但与有关伊拉克滥用权力情况的报告不同,该调查报告尚属机密文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Pentagone savait que les préoccupations à l'égard des effets sur la santé et sur l'environnement de l'uranium appauvri pouvaient rendre les armes contenant de l'uranium appauvri « politiquement inacceptables » et contraindre les militaires à arrêter de les utiliser.

五角大厦知道,对于贫化铀的健康影响和环境影响的关切可能使得那种武器“在政治上不可接受”而迫使军队停止使用贫化铀武器。

评价该例句:好评差评指正

Elle se traduit par l'affectation de sommes astronomiques, se chiffrant en milliards de dollars, au budget du Pentagone, sommes qui ne peuvent donc être consacrées au développement des secteurs les plus vulnérables de la société américaine elle-même, alors que par ailleurs les États-Unis poussent leurs alliés à les suivre dans cette voie.

如所料,一预算导致本可造福于美国社会本身脆弱群体的有利于发展的开支被减少,同时美国还在逼迫自己的盟国步其后尘。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威胁到强大的五角大楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur Asaf Durakovic, l'ancien directeur du service de médecine nucléaire à l'hôpital de la Veterans Administration des États-Unis à Wilmington (Delaware), qui a traité des anciens combattants de la guerre du Golfe pour des problèmes rénaux et d'autres troubles qui sont conformes à l'empoisonnement par l'uranium, dit que le rejet par le Pentagone des effets de l'uranium appauvri est une « décision politique » et accuse la Veterans Administration des États-Unis de prendre part à une « conspiration du silence » afin d'éviter d'être tenue responsable pour les vétérans qui seraient atteints d'un cancer à l'avenir.

在德拉华州威尔明顿的美国退伍军管理处医院的前任核子医学主任Asaf Durakovic博士警告海湾战争退役军关于同铀中毒有关的肾脏问题和其他失调症,指责五角大厦否定贫化铀的影响是一个“政治决定”,并且指控美国退伍军管理处参与“沉默阴谋”,以避免为将来患癌症的退伍军负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En 2001, avec les attentats sur New York et le Pentagone, l'aviation prend du plomb dans l'aile.

2001年,随着对纽约和五角大的袭击业遭受冲击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Pentagone évoque des problèmes d'organisation, d'approvisionnement en carburant et même en nourriture.

五角大提到了组织、燃料供应甚至粮食方面的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Le président turc a évoqué la Syrie avec le patron du Pentagone.

土耳其总统与五角大的老板讨论了叙利亚问题

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Depuis des mois, le Pentagone travaille sur une nouvelle stratégie afghane.

几个月来,五角大一直在制定一项新的阿富汗战略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le pentagone précise que son plus proche conseiller a été gravement blessé.

五角大指定其最近的顾问受重

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Mais attention avertit le Pentagone… c’est un long combat.

但当心警告五角大...这是一场漫长的战斗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le chef du Pentagone prévoit de réduire la taille de l'armée des Etats-Unis.

4.五角大人计划缩小美军规模。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils dépassent aussi les propres projections internes du Pentagone estimées à 325.

它们也超过了五角大自己估计的325的内部预测。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Barack Obama envisage de nommer à la tête du Pentagone, un ancien sénateur républicain, Chuck Hagel.

巴拉克·奥巴马计划任命前共和党参议员查克·哈格尔为五角大人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est un nouveau symbole de la politique Trump aux États-Unis, une véritable purge culturelle au Pentagone.

这是特朗普在美国政策的一个新象征,五角大正在进行一场真正的文化清洗

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Le Pentagone a confirmé le piratage des comptes Twitter et YouTube du Commandement central américain (CentCom).

五角大已经证实了对美国中央司令部(CentCom)的Twitter和YouTube帐户的黑客攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelle réponse du côté du Pentagone?

五角大有何反应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une manoeuvre qui a conduit à une collision en vol, suscitant un jugement sévère du Pentagone.

导致中相撞的机动,促使五角大作出严厉判断。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le porte-parole du Pentagone estime que cela montre les difficultés que rencontre Moscou pour mener sa guerre.

五角大发言人认为,这表明莫斯科在发动战争时面临的困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

ZK : Le Pentagone enquête sur des débris spatiaux ayant menacé la Station spatiale internationale.

ZK:五角大正在调查威胁国际间站的太碎片。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Le Pentagone n'est pas informé des plans de Kiev, comme le confirme le New York Times.

正如《纽约时报》所证实的那样, 五角大没有被告知基辅的计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La Maison-Blanche, le Pentagone et la CIA sont-ils désormais inquiets d'une fuite en avant du leader du Kremlin?

白宫、五角大和中央情报局现在是否担心克里姆林宫领导人仓促行事?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon le Pentagone, les 8 400 soldats ne comprenaient pas les effectifs déployés sur place à titre temporaire.

五角大8,400名士兵不包括临时部署的部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a 2 ans, le Pentagone a confirmé la véracité de cette vidéo où un objet mystérieux plonge dans l'océan.

- 2 年前,五角大证实了这段视频的真实性,视频中一个神秘物体坠入大海。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En cas de nouvelle guerre de Corée, le Pentagone estimerait à 100 000 le nombre de victimes les trois premiers jours.

如果发生新的朝鲜战争,五角大估计前三天的受害者人数为10万人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端