有奖纠错
| 划词

À l'heure de la mondialisation, une politique énergique, résolue et percutante s'avérait nécessaire au niveau international.

在全球化的时代,国际一级需要有一项强有的、坚决而果断的政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également pris l'initiative de veiller à ce qu'une politique percutante soit élaborée et appliquée pour attaquer ce mal sur tous les fronts.

我们也采取主动以保证制定并实施有效政策以便在所有层面解决这一弊病。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'encourager les femmes à étudier davantage dans des filières non traditionnelles, et le gouvernement devrait entreprendre des actions plus percutantes à cet égard.

重要的是鼓励妇女学习更多非传统性学科,政府也应在这方面开展更多有行动。

评价该例句:好评差评指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient être plus percutantes et de meilleure qualité.

缩小委员会的规模,更严格地规定重点事项,能有助于精简提交给整个大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. Egeland de son intervention, comme toujours très percutante et utile.

我还要感谢埃格兰先生的发言,他的发言向来非常中肯有益。

评价该例句:好评差评指正

M. Arias (Panama) (parle en espagnol) : À l'instar des orateurs précédents, je remercie le Secrétaire général adjoint, M. Holmes, pour son rapport clair et détaillé, mais surtout percutant.

阿里亚斯先生(巴拿马)(以西班牙语发言):我愿同前面各位发言者一样,感谢霍姆斯副秘书长清晰、详细、特别是有的通报。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ces initiatives se trouve la volonté d'adopter les nouvelles techniques de communication qui peuvent permettre d'avoir une action plus percutante et de travailler de manière plus productive.

做出这些努的动,就是我们决心利用新的通信技术,扩大我们活动的影响,提高我们工作人员的工作效率。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs britanniques continuent d'améliorer les modèles de simulation numérique des interactions complexes des débris ou particules météoriques à très haute vitesse percutant les structures d'engins spatiaux courants.

联合王国研究人员继续撞击典型的航天器的超高速碎片/ 流星体微粒之间复杂的相互作用的数字模拟模型。

评价该例句:好评差评指正

En s'appuyant sur les équations de dommage applicables aux structures de la paroi, on s'est attaché à déterminer lesquelles de ces particules percutantes pourraient pénétrer la paroi du satellite.

在壁害情况方程式基础上,就哪一个撞击颗粒能够穿透卫星壁这一问题行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera aussi percutante et son contenu se basera sur l'augmentation de la valeur ajoutée par le Groupe spécial; et elle visera la rapidité et l'efficacité dans ses réponses.

此外,这种方式在推行中是动态的,具有实质性内容,着眼于实现技合特别股的增加价值,并注重采取对策方面的速度效率。

评价该例句:好评差评指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient en être plus percutantes et de meilleure qualité.

缩小委员会的规模,更严格地规定重点事项,能有助于精简提交给整个大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

La coiffe de la bombe comporte une plaque circulaire plate du même matériau que le reste de l'enveloppe, percée d'un trou circulaire pour recevoir une fusée percutante qui constitue le nez de la bombe.

炸弹的面板由一个同样材料的平面圆板制成,在壳体上有一个圆洞,放置弹尖着发引信。

评价该例句:好评差评指正

La croissance du budget ayant été nulle et des amputations budgétaires ayant eu lieu au moment où les activités de l'Organisation devaient notablement s'étendre, certains centres ont beaucoup de mal à agir de façon percutante.

由于连续几年在联合国的活动大大扩展的时候实行预算零增长有针对性地削减经费,使一些新闻中心必须在艰难中试图作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois possible que cette clarté soit quelque peu atténuée lorsqu'il y avait une combinaison de mode de transport comme, par exemple, si une remorque chargée sur un transbordeur était endommagée en percutant une cloison.

然而,在采用混合运输方式的情况下,例如渡船上的拖车因碰撞舱壁而受,则这种清晰性可能会减弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Brahimi de son exposé percutant, important et complet, qui rend compte de son excellent travail en Afghanistan et qui fait honneur aussi bien au Secrétariat qu'à l'Organisation tout entière.

主席(以西班牙语发言):我感谢卜拉希米先生做了强有的、重要的全面的通报,反映了他在阿富汗所做的出色的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont félicitées des efforts du Fonds pour promouvoir une division claire du travail dans l'ensemble du système des Nations Unies afin de rendre possible des avancées plus percutantes dans le domaine de la santé maternelle et infantile.

它们欢迎基金努整个联合国系统的明确分工以促使在妇幼保健方面取得更大的步。

评价该例句:好评差评指正

Tant dans l'affaire des Emprunts norvégiens que dans celle de l'Incident aérien (Israël c. Bulgarie), des arguments percutants ont été avancés en faveur de la condition du lien volontaire, mais la Cour internationale ne s'est prononcée sur ce point ni dans l'une ni dans l'autre.

在挪威借款案 空中事件(以色列诉保加利亚)案 中,尽管有地提出了支持自愿联系要求的论点,但国际法院均未就该事项作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il entreprend actuellement l'analyse des constatations les plus percutantes qui aient été faites sur les effets de la prolifération des armes légères sur les enfants au Brésil, en Colombie, en Haïti, au Népal, en territoire palestinien occupé, au Sénégal, en Afrique du Sud et au Yémen.

此外,儿童基金会正在巴西、哥伦比亚、海地、尼泊尔、巴勒斯坦被占领土,塞内加尔,南非也门发展一项分析工作,分析小武器对儿童的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, au Libéria, le Mouvement mondial exige d'urgence des mesures énergiques et percutantes, du fait surtout que notre pays aurait certains des indicateurs les plus bas en matière de santé et de bien-être, avec des niveaux de plus en plus élevés d'analphabétisme, de mortalité infantile et de malnutrition.

对我们利比里亚来说,全球运动迫切呼吁我们采取具有实际意义的严肃行动,特别是根据执行我国某些健康福利指数最低,而文盲、婴儿死亡率营养不良水平却日益升高。

评价该例句:好评差评指正

Sa décision d'interdire toutes les importations directes ou indirectes de diamants sans licence en provenance de la Sierra Leone en constitue un exemple récent et percutant, après une interdiction similaire imposée aux diamants provenant de la région contrôlée par l'UNITA en Angola et l'enquête sans précédent menée par l'Ambassadeur Fowler.

最近一个很明显的例子是,继对安盟控制的安哥拉地区钻石实施类似禁令以及福勒大使行了突破性调查之后,安理会决定禁止直接或间接从塞拉利昂口任何没有许可证的钻石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充气膀胱镜, 充气软管, 充气式救生筏, 充气维护, 充气饮料, 充气整流管, 充任, 充塞, 充实, 充实的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

De nombreux illustrateurs de réclames, l'ancêtre de la publicité, sont sollicités pour apporter une touche graphique moderne et percutante au message véhiculé.

许多插画师,作,被所传达信息带来现代、醒目图形。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et la science des balivernes, son dernier essai, percutant et indispensable.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Un film percutant, nécessaire, douloureux, qui vous happe sur le champ et vous relâche, effondré et révolté, cent minutes plus tard.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc un moment oui il faut un titre percutant, mais au moins on en parle.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le sac se voit de très très loin, tu reconnais tout de suite la forme et j'aime que ce soit percutant visuellement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et pour moi, ça c'est je comprends hein, je comprends c'est vrai que le titre du livre est choquant, il est percutant en tout cas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充填, 充填焊缝, 充填料, 充填密度, 充填器, 充填龋齿, 充填物, 充向导, 充血, 充血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接