有奖纠错
| 划词

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主是最恶劣歧视的形式。

评价该例句:好评差评指正

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

评价该例句:好评差评指正

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,们现在该如何开活动?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整的循环,们都谈到这种循环的荒唐逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违里的逻辑仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主有它自己的歪理,决定了它必然不断地作出骇人和惊人之举。

评价该例句:好评差评指正

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲的逻辑,无法理解。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“向外援”。

评价该例句:好评差评指正

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争和贫困的影响,安哥拉的情况明显

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

们希望通过这样做结束贫困和犯罪的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可以想到的最恶劣的做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主和歧视的某些形式可能错误地加重这些灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶的意识形态而毫无节制地杀害同胞的人,们还能指望什么?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现在被看作是一种残暴罪行的幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列的又一令人担忧的恶意声明。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力和破坏的不当动力,使之成为获取权力甚至是生存的持久手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于们的伙伴犯了错,因而们有权利犯错的想法是一种错误的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵, 蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2018年合集

D’autant qu’une idée assez perverse peut vous traverser l’esprit.

为一个相当不正当想法可能会出现在海中。

评价该例句:好评差评指正
好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je croyais que ma vie pourrait se calquer sur cette phrase, s'en inspirer, en jaillir comme une perverse image d'Epinal: j'oubliais les temps morts, la discontinuité et les bons sentiments quotidiens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道, 产地, 产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接