有奖纠错
| 划词

Les camps de déplacés sont dépourvus d'installations sanitaires et une odeur pestilentielle d'ordures et d'excréments humains plane dans l'air, toutes conditions propices à la propagation de maladies.

境内流离失所者收容设备,大量的垃圾和粪便发出刺鼻的恶,弥漫着空,使这些地方成了疾病的潜在滋地。

评价该例句:好评差评指正

Les termes utilisés dans le rapport de cette commission pour décrire la situation dans ces centres de détention sont éloquents : la prison de Mbini est constituée par un bâtiment aux dimensions "extrêmement réduites", "dégage une odeur pestilentielle", "risque véritablement de s'effondrer", "n'est pas adaptée pour recevoir des êtres humains, sans aucune aération", "offre des conditions d'hébergement indignes pour des êtres humains".

这项报告在描述这些拘留中心的状况时措辞十分动;报告称Mbini公共监狱的牢房面积“窄”,“熏天”,并指出,“很有可能倒塌”,“不适合供人居住,没有通风设备”,而监狱“根本不是人住的地方”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion, rétrodural, rétroextrudage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

On eût dit une fumée pestilentielle abattue sur la terre.

这简直是一种恶臭烟雾压到了地面上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

L'odeur pestilentielle qu'elle dégageait défiait l'imagination.

身上散发出那股气味臭得令人作呕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À l’heure où nous sommes, le rayonnement des maladies de Paris va à cinquante lieues autour du Louvre, pris comme moyeu de cette route pestilentielle.

目前,巴黎疾病已扩散到以卢浮宫为中心方圆五法里地区。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Puis ils allèrent faire un tour dans la boutique de l'apothicaire qui fascina Harry en dépit de l'odeur pestilentielle qui y régnait, un mélange d'œufs pourris et de choux avariés.

随后他们光顾了一家药店,那里散发出一股臭鸡蛋和烂卷心菜叶刺鼻气味。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En volant à basse altitude nous avons vu des bras tendus vers le ciel émerger d ’océans de boue, des carcasses d ’animaux par centaines, ventres à l’air: Il règne une odeur pestilentielle.

低空滑行时候,我甚至还能看到污泥中人类,还有成百上千肚皮朝上动物尸身。空气中满是恶臭。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais quand elle critiquait celles-ci c’était toujours en cocotte, signalant en elles les défauts qui pouvaient leur nuire auprès des hommes, de grosses attaches, un vilain teint, pas d’orthographe, des poils aux jambes, une odeur pestilentielle, de faux sourcils.

当她评论女人时,总是从风流女人角度出发,挑剔她们身上不受男人欣赏地方,型粗笨哪,面色难看哪,尽写错字哪,腿上汗毛太重哪,气味难闻哪,眉毛是假哪,不一而足。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La plupart des civils s'étaient réfugiés dans le sous-sol. Nous n'avons pas pu y accéder mais il se dégage du soupirail une odeur pestilentielle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire, rétromastoïdien, rétrométamorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接