有奖纠错
| 划词

La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.

对这一犯罪行当的长须予以认真审查。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.

行动电话网络在全世界扩展以及行动电话用户人数的长近年来十分惊人。

评价该例句:好评差评指正

La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.

我们有限的语言资源所面临的非同寻常的需求,使得情况更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.

我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.

不可争辩的是,在他的10年任期内,世界以惊人的速度加快全球化进程。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.

去年联合国网址继续以惊人的速度长。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.

它造成的毁灭和人类苦的严重程度使人质疑人间的苦海是否有边。

评价该例句:好评差评指正

L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.

11日的严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同的问题,并促进了相互间关系。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.

采用新的会计准则,再加上新的机构资源规划,使问责制大大加强。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des fonds et des ressources alloués au recrutement et au financement d'agents de la politique anti-cubaine du Gouvernement américain a été phénoménale.

美国斥巨资招募并资助那些替美国政府执行反古政策的雇佣。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette croissance et à cette ampleur phénoménales, l'industrie touristique devra assumer également une plus grande responsabilité compte tenu de son énorme impact.

随着它的非凡的长和规模,旅游业也将必须为其广泛影响承担更多责任。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la région Asie-Pacifique ont connu une croissance économique phénoménale, et des centaines de millions de personnes ont ainsi été tirées de la pauvreté.

亚洲及太平不断长的各经济体取得了非凡的经济长,数以亿计的人已摆脱贫困。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'expansion phénoménale du commerce Sud-Sud, qui résulte largement d'arrangements d'intégration régionaux et sous-régionaux, il faut aussi que soit éliminés les obstacles commerciaux entre pays en développement.

随着南南贸易的长(这主要是由于和次的一体化安排),发展中国家之间的贸易壁垒也必须消除。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à l'augmentation phénoménale des biens et services dans le monde, une hausse de la part des échanges de l'Afrique conduirait à un accroissement sensible des revenus du continent.

鉴于全世界货物和服务加,非洲贸易份额的加将大大加收入。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fiers de l'avoir créé et fiers de sa réputation et de sa popularité internationales croissantes, qui sont une reconnaissance de la créativité phénoménale des peuples des pays en développement.

我们对这一发明感到骄傲,对其日益获得国际承认和欢迎同样感到骄傲,这恰当地反映了发展中国家人民的杰出智慧。

评价该例句:好评差评指正

Un document comme celui-ci peut difficilement rendre compte de la quantité phénoménale d'activités menées à tous ces niveaux par les dizaines de millions d'associations locales et d'ONG de par le monde.

本讨论文件不可能一一载列全球无数社组织和非政府组织在各级开展的大量活动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ziade (Liban) dit que l'Office se trouve devant une tragédie aux proportions phénoménales et que les insuffisances de son budget retentiront en définitive sur la qualité et la quantité de ses services.

Ziade女士(黎巴嫩)说,近东救济工程处面临着巨大的悲剧,而且预算缺口最终会对服务的质量和数量产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La phénoménale explosion du rôle de la Cour atteste de la haute importance et de la haute autorité de celle-ci dans le système des Nations Unies, mais également dans la communauté internationale elle-même.

法院审案议程的猛见证了法院不仅在联合国,而且在国际社会都享有崇高的地位。

评价该例句:好评差评指正

La phénoménale explosion du rôle de la Cour atteste de la haute importance et de la haute autorité de celle-ci dans le système des Nations Unies mais également dans la communauté internationale même.

法院案件数量的惊人加表明了法院不仅在联合国系统中,而且在国际社会中享有的崇高地位和权威性。

评价该例句:好评差评指正

L'un des faits les plus importants survenus récemment sur la scène économique internationale au cours des quelques décennies passées a été la croissance phénoménale des flux de capitaux privés vers les pays en développement.

过去几十年国际经济最重要的一项发展就是流入发展中国家的私人资本加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé, encaissable, encaissage, encaissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Un colisée qui fait salle comble chaque jour, sans offrir aucun autre spectacle que sa phénoménale beauté!

一个每满的体育馆,除了它的现象级美感之外,没有提任何其他的表演!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Avec notre idée phénoménale, nous allons vous faire prendre conscience de plein de choses

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Comment concilier donc construction active, hein, voulue par la croissance urbaine phénoménale du continent africain.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Alors c'était au niveau de la base du jet d'eau, l'eau par une vitesse qui est phénoménale et en fait on voit cette on sent cette puissance là.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|新闻学法语(B1-B2)

On avait tous un énorme sourire, on riait tous dans la capsule, en étant sérieux bien sûr, mais juste parce que les sensations sont phénoménales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

En fait les comètes peuvent nous donner une quantité assez phénoménale d'informations. Elles se sont formées en même temps que le système solaire, c'est à dire il y a quatre milliards et demi d'années.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Mo : Un soir, je commence à somnoler et tout à coup là je vois venir à une vitesse phénoménale une boule de lumière blanche qui atteint donc le milieu de mon front. Et un moment après donc tout s’apaise.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

À dix minutes du centre urbain se trouve le Canyon Miles vieux de 8,5 millions d'années. Il est possible de le traverser grâce à un pont suspendu d’où la vue y est carrément phénoménale !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé, encapsulement, encapsuler, encapuchonné, encapuchonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接