Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行
联合国邮票没有收藏价值,特别是所谓
“普通邮票”,这些邮票
面值适于用作普通邮寄。
L'édifice comprend des laboratoires et des chambres d'entreposage dans lesquelles se trouvent des documents d'archives publics et privés de toutes sortes: documents papier et électroniques, cartes, dessins d'architecture, photographies, films, documents philatéliques, art documentaire et autres.
大楼包括实验室和收藏各类公私档案记录
存放室:纸张和电子记录、地图、建筑图纸、相片、胶卷、集邮记录、文件艺术等。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配
剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统
特
性质,不必遵守标准处理程序。
IS3.22 Le montant demandé (800 dollars), doit permettre de couvrir les dépenses de représentation liées aux activités promotionnelles qui seront menées auprès des associations philatéliques et des responsables des administrations nationales dans le cadre de la stratégie de commercialisation.
IS3.22 所需经费为800美元,用于预定同集邮
会和政府官员合办
促销活动招待会,促销活动是推销战略一部分。
L'autre fonds d'affectation spéciale qui a eu des dépenses excessives est le Musée philatélique de l'Organisation des Nations Unies auquel aucune allocation n'a été donnée, mais qui a encouru des dépenses d'un montant de 106 523 dollars pour les salaires correspondants à un membre du personnel.
出现超支
另一个信托基金是联合国集邮博物馆,其中未发出拨款,但因一名工作人员
薪资费用而产生
106 523美元
支出。
Il a été informé que les ressources demandées au titre des heures supplémentaires (80 700 dollars) serviraient principalement à financer la participation à des expositions philatéliques, qui se déroulent fréquemment les samedis et dimanches, aux fins de la vente des timbres mis en vente pour la première fois et d'autres périodes de pointe.
委员会获悉,必须请求加班费80 700美元,主要是因为要参加一些往往在周末举行
邮票展览,以便出售首日封,以及其他
工作最忙期间。
IS3.17 Le montant demandé (1 521 300 dollars), en baisse de 86 100 dollars, se répartit comme suit : a) un montant de 1 447 200 dollars pour financer le recrutement d'agents rémunérés à l'heure qui seront chargés de la gestion des commandes et de la préparation d'articles philatéliques en vue de leur expédition à partir du Siège et du Bureau européen; b) un montant de 74 100 dollars pour couvrir le coût des heures supplémentaires lors des expositions philatéliques, à l'occasion de la vente de timbres le premier jour de leur émission et pendant d'autres périodes de pointe pour les divers services de l'Administration postale.
IS3.17 所需经费为1 521 300美元,减少
86 100美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理
单并准备从总部和欧洲办事处发送
集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售和整个邮管处其他高峰工作量期间所需加班费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。