Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.
这个平原曾经发生过许多次战斗战场。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河过平原。
En France, il y a de vastes plaines au nord et à l'ouest.
法国北部和西部有广阔平原。
L'entreprise est située à Hangzhou-Jiaxing-Huzhou plaine centrale du sud de la ville de Nanxun un.
本公司座落于杭嘉湖平原中心江南名镇一南浔。
La plaine est couverte de riches cultures.
平原上一片富饶农作物。
D'ici la vue plane sur la plaine.
从这儿可以俯览整个平原。
Ma plaine Yudong Département, un trafic très pratique.
我处豫东平原,交通为便利。
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
朋友,你听到乌鸦从我们平原上飞过声音么?
Sur la plaine immense, le soleil couchant était énorme et rouge.
在广袤平原上,落日巨大而红。
32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.
32.人生真理,只是藏在平淡无味之中。
On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.
在那盖满白雪平原上,一道鲜红一直伸延到看不见远方。
Il existe aussi dans nos plaines interminables d'anciens temples bouddhistes.
古老佛寺仍然存在于我们无垠土地上。
L'entreprise est située dans le nord du Shandong plaine, le trafic est pratique.
本公司地处鲁北平原,交通十分便利。
Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.
法国东北及西南部平原与巨大沉积盆地相连。
L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'île.
拟议机场将建在该岛东部普罗斯珀勒斯湾平原。
L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.
拟议机场将座落在该岛东边普罗斯珀勒斯湾平原。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Il était tenté de s'en aller à travers les longues plaines blanches, à la poursuite de ce Fogg !
他想穿过那漫长雪野去追赶福克!
La plaine de l'Oti au Nord des monts Togo.
多哥山脉北面是奥蒂平原。
La région des plaines.
平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?
为什么在这覆盖着水泊的低洼之的上空,笼罩着恐怖?
On fit quelques pas dans la plaine.
他们在平原走了几步。
Depuis, elle est reconnue pour ses vastes plaines et ses cow-boys.
从此,它就以广阔的平原和牛仔而闻名。
Amis d'enfance, ils grandissent à la Plaine Saint-Denis dans la banlieue parisienne.
作为儿时的伙伴,他们在巴黎区的圣德尼长大。
La lune était sinistre sur cette plaine.
惨淡的月光照着那片原野。
Au nord, au contraire, on pouvait suivre leurs ramifications, qui allaient mourir sur les plaines de sable.
北边就不同,山脉的分支清清楚楚摆在人的眼前,这些分支一直伸展到沙的平原上才完。
Une heure après avoir quitté la pagode de Pillaji, il se lançait à travers une immense plaine.
离开庇拉吉庙一时以后,它已经穿过了一片广阔的平原。
Les terres agricoles y sont plus rares qu’au Sud, et la population se concentre dans les plaines.
其耕种土要少于韩,此外,朝鲜的人口集中于平原带。
La nutrition des plaines fait la nourriture des hommes.
平原得到的营养会变为人类的食物。
Shi Qiang alluma un cigare que lui avait offert le colonel Stanton, et désigna la plaine devant eux.
大史点上一根斯坦顿上校送的雪茄,同时用雪茄指指面前的麦田。
La France est surtout un pays montagneux, les plaines y manquent.
法主要是个山区,少平原。
Le relief y est très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc.
平原、丘陵、河谷、山,等等。山脉很多。
Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.
他们往东边迁移的时候,在示拿遇见一片平原,就住在那里。
Dans ce quartier de la Plaine, les enfants vivent comme protégés des regards curieux ou racistes.
在这个平原区,孩子们在好奇和种族主义的目光中被庇护生活着。
La plaine déserte se confondait avec l’obscurité nocturne du ciel.
荒原和天空在漆黑中融为一体。
Ainsi posé, ce volcan, comme un immense flambeau, éclairait la plaine inférieure jusqu’aux dernières limites de l’horizon.
这火山在这样的位置上,像一把巨大的火烛,照着海底下面的平原,一直到远方水平线的尽头。
Alors que les plaines avoisinantes sont noyées, les sols se couvrent de limons et deviennent extrêmement féconds.
随着周围的平原被淹没,土壤被淤泥覆盖,变得非常肥沃。
Dans le silence de minuit, l'univers apparaissait à ceux qui tendaient l'oreille vers lui comme une vaste plaine désertique.
在静静的午夜,宇宙向它的聆听者展示着广漠的荒凉。
La mer basse était là-bas, très loin, derrière cette plaine gluante de varechs, d’un vert luisant et noir.
退潮的海已经出去很远,退到了这片长满了粘糊糊的、亮绿色和黑色的海藻的平坦后面。
Lorsque ces espaces vierges devenaient de vraies plaines, les quelques arbres ayant survécu au carnage avaient l'air d'étranges intrus.
当这些区域连成一片后,那幸存的几片林木倒显得不正常了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释