有奖纠错
| 划词

Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.

而我却这种乐观结论保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes pensent que je plaisante.

有人以为我开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ces choses-là.

这种事开不得玩笑的。

评价该例句:好评差评指正

Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.

没有,我开玩笑呢。没啥问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.

不是闹着玩的,伤到骨头就麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

Vous plaisantez, j'espère?

我想你是开玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正

Quand je plaisante,il rire.

我说笑话时,他笑.

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai dit pour plaisanter.

我说着玩的。

评价该例句:好评差评指正

Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.

法国人喜谈性,更有很多笑星当众one man show上讲荤段子。

评价该例句:好评差评指正

Nous parlons la même langue que ses membres, nous plaisantons avec eux.

我们说社区的语言,我们知道社区的玩笑。

评价该例句:好评差评指正

J'imagine qu'il a voulu plaisanté.

我设想他是要开个玩笑。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Amorim a affirmé en plaisantant qu'il n'avait jamais reçu autant de félicitations pour avoir échoué.

阿莫林大使曾开玩笑说,他从未因失败而受到如此之多的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.

这并不是市长开玩笑,因为违反禁令的人将会被处以25-696欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient accueillir chez eux des Blancs et des Noirs, tout en plaisantant sur les différences physiques "étranges" de chacun.

他们人和白人们到中国来,开些有关他们各自‘奇怪的’身体差异的玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.

为此,重要的是我们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳的气氛,使这些辩论更具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.

你开玩笑吧!但是外表不是要点,我来说,有个性是最重要的。我喜有性格的男人。

评价该例句:好评差评指正

On entend parfois certaines personnes dire, en plaisantant, que l'Assemblée générale est un lieu où tout le monde parle mais où personne n'écoute.

人们有时听到有人开玩笑说,大会是一个人人发言,但无人倾听的场所。

评价该例句:好评差评指正

À un autre contrôle de sécurité, les soldats prenaient le thé et ont plaisanté pendant une demi-heure avant de « remarquer » qu'une ambulance attendait.

另一个检查站,士兵喝茶说笑达半个小时之久,方才据说“注意到”有一辆救护车等候。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现哪儿有兴致开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...

他女儿们的婚礼中,他得到了不少好处,因为这点上他是不能开玩笑的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral, cirrale, Cirratulus, cirre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Avec un vêtement pareil, vous plaisantez !

“穿这样的衣服上出租车,您开玩笑吧!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux pensa que Tarrou plaisantait et il le regarda.

里厄以为塔鲁开玩笑,便看了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Il plaisantait" , " je plaisantais" , mais on entend la même chose !

他开玩笑,我开玩笑,我们听到的词尾都是一样的!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰安心了,因为塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça c'est vrai que c'est pas une expérience très plaisante.

这确不是很愉快的经历。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme B : Tu plaisantes? Le foot, ça ne m’intéresse pas du tout!

你开玩笑吗?我一点都不感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous ne plaisantez pas, monsieur Paganel ?

“你不是说笑话吧,巴加内尔先生?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute ; mais je vous avoue que j’ai cru que vous plaisantiez.

“大概听过,不过老讲,当时我以为你是开玩笑。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne plaisantez pas avec les choses saintes, mon ami.

“不要拿圣事开玩笑。朋友。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

你开玩笑呀?你看到柜子的大小了没有啊?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

Nicole : 你开玩笑呀?你看到柜子的大小了没有啊?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Vous plaisantez ! Et qu'est-ce que vous allez faire?

你开玩笑吗!之后你要干什么去?

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Il ne plaisante plus avec ses amis, les oiseaux.

它不再和它的小鸟朋友们开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dame ! on plaisante bien avec la mort.

“怎么不?连死都可以拿来开玩笑呢!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais non, je plaisantais, j'adore cette histoire, continuez !

“不,别啊,我开玩笑呢。我很喜欢这个故事,继续讲啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

人们走来走去,随意聊天,开着玩笑,松松散散。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vous plaisantez toujours, monsieur le facteur.

您总是开玩笑,邮差先生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne plaisante pas, répondit Athos.

“我不是开玩笑,”阿托斯回答说。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Un an d'efforts pour l'aborder naturellement, pour plaisanter avec lui.

一年的努力,然后我才可以表现得自然,才可以和他开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Tu plaisantes? J'ai téléphoné tout l’après-midi.

你开玩笑吗?我一整个下午都打电话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse, cirso, cirsocèle, cirsoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接