有奖纠错
| 划词

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器的非法贸易的问题是方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

深信,不同文明之间的对话必须是方面的对话。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是方面的问题,需要以整体观来解决。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动的综合性。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

但对酷刑受害者的支助需要更长期的援助,并必须是方位和跨学科的。

评价该例句:好评差评指正

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完全成认为,绝对有必要采取层面的作法。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动方面的性质反映了所涉及冲突的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作的完成亏联合国提供的全方位的大量支持。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团的任务虽然都很复杂,但是大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有面性,应从个方面进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

领域的改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了面性。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

越来越把发展看作是层面现象,其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异的措施显示出层次和部门的特点,需以此来解决持续贫穷的问题。

评价该例句:好评差评指正

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是个复杂的层面现象,它对区域发展的影响既有积极的面,也有消极的面。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意重歧视,并指出反对歧视没有单战略。

评价该例句:好评差评指正

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和方面的努力,主要义务和责任首先在于各国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动的任务和结构发生了变化,开始带有职能性,特派团的军事潜力也加强了。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

还知道,苏丹政府作出了值得赞扬的姿态,为处理达尔富尔局势提出了项涉及方面的计划。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许领域,因此必须采取综合的方法,即考虑其领域的特点及各领域彼此相关的特点。

评价该例句:好评差评指正

Un défi mondial d'une telle ampleur doit donner lieu à un effort pluridimensionnel et soutenu, assorti d'objectifs à court, moyen et long termes.

如此规模的个全球挑战应促使各方采取包含短期、中期和长期目标的持续和层面努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形, 超巨星, 超距回声, 超绝, 超绝热的, 超绝热梯度, 超快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接