L'accent a également été mis sur l'importance de la promotion d'un enseignement interculturel, plurilingue et pluriculturel pour combattre la discrimination raciale.
会议还强调了通过促进文化间、多语文及多文化教育,来打击族歧视的重要性。
Dans le domaine littéraire plurilingue du pays, le Ministère de la culture dispose de crédits budgétaires permettant l'achat de livres, une prime à la publication, des campagnes de promotion de la littérature luxembourgeoise (ex-aide à la traduction).
在卢森堡多语言文学方面,文化部发放购书信用贷款以及出版津贴,并且为卢森堡国民的文学作品组织推销活动(例如,翻译津贴)。
En tant que pays multiculturel et plurilingue, le Botswana devait faire face à différents défis et il s'employait à encourager différents groupes ethniques à promouvoir leur langue afin qu'à l'avenir elle puisse être enseignée à l'école si les ressources et les capacités le permettaient.
它注意到作为一个多文化多语言的国家所面临的挑战,因,目前正在鼓励各族裔群体发展自己的语言,以便在将来具备资源能的情况下在学校中教授这些语言。
Le rattachement du Système de diffusion électronique de documents au site Web de l'Organisation et l'accès que cela donne aux documents des organes délibérants dans les six langues officielles non seulement renforce la caractère plurilingue du site, mais permet de rendre l'ensemble du système des Nations Unies plus efficace, en éliminant les chevauchements en matière de documentation.
将正式文件系统接入联合国网址,并在基础上保证获得六正式语言的会议文件,不仅大大加强了网址的多语性,而且还可以排除文件工作中的重复现象,提高联合国整个系统的效率。
Nous sommes par ailleurs convaincus que l'Office des Nations Unies de Genève pourrait jouer dans l'avenir un rôle central en matière de pôle européen de l'information de l'ONU, non seulement parce que les équipements nécessaires et le savoir-faire y existent déjà, mais aussi grâce à sa longue tradition plurilingue et à la présence sur place des très nombreuses organisations spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organismes internationaux gouvernementaux et non gouvernementaux.
我们相信,联合国日内瓦办事处今后将在联合国欧洲新闻中心方面发挥关键作用,这不仅是因为那里已有了必要的基础设施实际知识,而且也由于该办事处有着悠久的多语文传统,并有着众多的联合国专门机构以及其他国际政府组织非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。