Il nous donne son point de vue sur ce problème.
他向我们阐述他在这个问题上法。
Du point de vue territoire, la France est un pays moyen.
就领土面积而言,法国是个中等国家。
Mais du point de vue technique, une navette spatiale pour terminer la tâche.
但是从技术来说,一架航天飞机足以成任务。
Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.
而这次却令我很震撼,法全改变。
Deuxièmement, à encourager leurs clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
二、鼓励客户货比三家,多提意见或建!
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济观点这是有收益。
De son point de vue, la condition même de son succès est son universalité.
在它来,它成身就是以世界一统为条件。
Ces deux points de vue exposent chacun leur position.
这两种法都各自有道理。
Il n'y a rien de commun entre ces deux points de vue.
在这两种观点之间没有任何共同之处。
J’entends bien exposer mon point de vue.
我很想阐述自己观点。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建!
Plusieurs raisons expliquent ce point de vue.
这个观点是有几个原因。
D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.
在音质方面,没有什么可犹豫。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
Il a adopté un point de vue différent du nôtre.
他采取了一种与我们不同观点。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来都是卓越原创作品。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你观点。
Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
从社会学角度上说,奢侈品是贵族阶层物品。
Communication Savez-vous exprimer vos points de vue ?
您会表达自己法吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au point de vue de l’orthodoxie, nous n’avons point à sonder M. l’évêque de Digne.
在宗教真谛问题上,我们对迪涅主教先生不能作任何窥测。
Et puis, il y a l'efficacité d'un point de vue écologique.
然后,从生态度来作用。
Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.
法国人学习辩论,为捍卫自己观点,反对其他法。
En fait, vous n’êtes plus redevable d’un point de vue juridique.
事实上,你不再需要承担法律责任。
Regardez la carte en vous plaçant du point de vue de la France.
请从法国图。
On est beaucoup plus disponible que les autres, au point de vue temps.
从时间度,季节工比其他人更自由。
Moi, je l'ai faite plutôt avec un point de vue de prof.
我主要是从老师选择频。
Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen..
但从领土度, 法国是个中等国家。
Ça devait être du point de vue de l'hygiène horrible, avec une nourriture horrible.
卫生条件应该也是极差,伙食也差到极点。
Non, mon idée n'était pas de répondre, il était de donner mon point de vue.
不,我想法不是回答,而是给出我观点。
Chacun explique son point de vue et on essaie de trouver un accord.
人人都阐释自己观点,并试着达成一致。
Peut-être d'ailleurs que vous aussi, vous avez un point de vue là-dessus.
也许,你也对此有自己法。
Mais d'un point de vue extérieur ça donne ça.
但从外面,是这样。
Au point de vue des symptômes, vous savez, c'était terrible.
从症状来,你知道,那太可怕了。
Au point de vue énergie, peut-être elle viendra du fond de la terre.
也许能源会来自球深处。
Ça dépend de quel point de vue, trop.
这取决于从哪个度“太”。
Le point de vue des commerçants. Monsieur Duchêne ?
商人观点呢。杜雷先生?
D'un point de vue visuel, je suis très confiant.
从外观上来,我非常有信心。
Parce que mon point de vue ne l'est pas.
因为我观点不是这样。
Du point de vue de la santé je ne me prononcerai pas.
从健康度来,我不作评论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释