有奖纠错
| 划词

Son pouls s'accélère.

脉搏变快了。

评价该例句:好评差评指正

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

评价该例句:好评差评指正

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

企业精神是“追求卓越、和谐共”,愿意与客户脉搏共同跳动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

有健全信息系统, 能紧紧把握国际流行脉搏,为热生活打造时尚家居生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表看法,因而提供一个为国际社会诊脉重要机会,但是不能高估这一辩论重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时审讯之后,不得不将他送进医院,因为他脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使能够看到薄弱点和潜力。

评价该例句:好评差评指正

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求走访该区域是“把脉”——了解各方立场,征询他对于联合国在目前情况下应当做些什么事看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排优先顺序、强度和资源选项和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nécessitante, nécessité, nécessiter, nécessités, nécessiteux, neck, Necker, nécro, nécrobie, nécrobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

他的脉搏既微弱常,皮肤非常干燥,他感到口渴得厉害。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tiens ! Je viens de recevoir le pouls de mon ami Johnny.

我刚就收到了我朋友Jony的震动通知。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Regarder, sentir, questionner et prendre le pouls sont les méthodes traditionnelles.

望闻问切是中国特有的诊断方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.

若李,你到杜普伊特朗医院去了解一医学院的动态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il saisit la main de Marius, cherchant le pouls.

他抓住了马吕斯的手寻找他的脉搏

评价该例句:好评差评指正
博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

这就像是发烧时打的冷战,连心跳都为之减弱了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien sûr, bien sûr, dit Madame Pomfresh d'un air absent en lui prenant le pouls.

“你当是啦。”庞弗雷夫人心在焉地说,摸着哈利

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais vous prendre votre tension artérielle et votre pouls.

我要测测您的血压和脉搏

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’est pas mort. Son pouls bat toujours ! Il a fait même entendre un gémissement.

他没有死。他的脉搏还在跳动。他还声吟了一声呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le médecin lui tâta le pouls.

医生为他诊脉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己的决定能够在其中的协调一致,接受同的意见,把握国家的脉搏

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他的脉搏太弱,全情况太严重,看来希望很渺茫。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme Pierre se penchait pour prendre son pouls, elle retira sa main d’un mouvement si brusque qu’elle heurta une chaise voisine.

当皮埃尔去给她把脉时,她使劲一将手抽开,猛得碰到了旁边的椅子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Direction le marché pour prendre le pouls.

前往市场脉搏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils se sont aperçus qu'il n'y avait plus de pouls et de respiration.

他们注意到再有脉搏和呼吸。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faites attention aux symptômes de déshydratation, comme un pouls rapide, des maux de têtes, des vertiges, des crampes et des rougeurs.

注意脱水的症状,如脉搏加快、头痛、头晕、抽筋和脸红。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je sentais ma chair frémir d'un excès de sensibilité et mon pouls battre un rythme accéléré.

我感到我的肉体因过度敏感而颤抖,我的脉搏以更快的速度跳动。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La Lumière recouvrit Turalyon. Alleria perçut son pouls, régulier mais fort. Il resserra ses mains, et elle sentit alors sa peau qui s'enfiévrait.

圣光降临。奥蕾莉亚感觉到图拉扬的心跳平稳而有力。图拉扬紧紧握住她的手,感到一丝暖意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La foire de Bâle donne chaque année le pouls du marché. Unique en son genre, elle continue de vivre sur sa réputation de pionnière.

每年,巴塞尔博览会都会给市场带来脉搏。在同类产品中独一无二,它继续以其作为先驱的声誉而存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Aujourd'hui encore, le carillon rythme le quotidien des habitants, mais le pouls de la bastide, c'est le commerce qui fait battre le coeur de Villeréal.

- 即使在今天, 钟琴仍是居民日常生活的标志,但城堡的脉搏是商业, 它使维勒雷阿尔的心脏跳动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nécrophage, nécrophagie, nécrophile, nécrophilie, nécrophobie, nécrophobile, nécrophore, nécropole, nécropsie, nécrosant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端