La Commission a aussi adopté les commentaires des projets de directives précités.
委员会也通过了上述准则草案的评注。
On approchera donc la notion d'étranger à partir des concepts opposés précités.
因,将从上述各种对立概念入手解外国人的概念。
Compte tenu de la terminologie précitée, il serait peut-être préférable de retenir la variante A.
考虑到刚才提及的术语,选择备选办法A可能更为可取。
Voir intervention précitée du représentant du Canada.
见上述加拿大代表的发言。
Les amendements précités ne devraient pour autant pas être modifiés.
预期上述《刑法典》修订案将保持不变。
Ces efforts s'ajouteront bien entendu aux montants précités.
这些努力当然是业已提到的赠之外。
Telle est la principale différence entre les deux dispositions précitées.
上述两项规则之间有很大差异。
Voir la Convention de Lugano et d'autres conventions précitées.
见《卢加诺公约》和上文所述其他公约。
Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées.
资助上述任何犯罪行为的人,都将被视同从犯。
Son gouvernement avait en fait répondu dans les deux rapports précités.
事实上,越南政府前面提到的两个报告中已经做出了答复。
Il doit permettre d'examiner les tâches a) et d) précitées.
本议程项目旨上述任务(a)和(d)。
Sur les 11 postes précités, deux sont réservés pour le CAOCEP.
这11个员额中,有两个员额已确定专用于设苏瓦的太平洋业务中心。
Le Gouvernement italien fait par conséquent objection aux réserves précitées.
因,意大利政府对上述保留提出异议。
L'état de ces affaires devant les juridictions précitées reste inchangé.
提交上述法院审这些指控的状况没有变化。
Les cinq indicateurs précités sont les indicateurs des processus à utiliser.
以上所述五个指标是应使用的进程指标。
La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.
临时报告第86段述及了第一封信函。
Ce rapport oral fait partie de l'ensemble de rapports précités.
该口头报告是同一系列中的另一份报告。
Les rôles du Bureau et des autorités précitées étaient distincts mais complémentaires.
这个角色不同于执法,但起补充作用。
Cette obligation découle par conséquent des deux extraits précités de l'article.
这一义务源自所引的条款内容。
La liste des actes illégaux visés figure dans la loi précitée.
《法案》中列举了一系列这种违法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释