有奖纠错
| 划词

Les solutions préconçues ne sont guère avisées.

事先制定解决方案是不明智

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽子做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个预先设计方案。

评价该例句:好评差评指正

L'idée préconçue demeure toutefois que les migrations actuelles seraient un phénomène Nord-Sud.

然而,目前仍有一种先入为主看法,认为我时代移徙是一种北南现象。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.

我国代表团将以开放态度在适政府间论坛检查这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous devons aborder la question de façon globale, sans sélectivité ni idées préconçues.

为此目,我从包容性角度着手解决该问题,避免挑三捡和发表预言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'auteur estime que l'existence de ces idées préconçues est manifeste dans les décisions rendues.

最后,提交人在裁决中指出了这些证据。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.

援助效果取决于不由外人预先设定最佳方案。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ils doivent abandonner l'idée préconçue que le développement doit être imposé de l'extérieur.

另一方面,还需要摒弃发展只能靠外部强推先入之

评价该例句:好评差评指正

L'initiative de réforme de l'ONU ne devrait pas être mise à mal par toute conclusion préconçue.

联合国改革倡议不受到任何先入为主结论损害。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a pas d'idées préconçues quant aux moyens de consolider et d'institutionnaliser davantage son statut.

在进一步加强这种地位并使其制度化办法和手段问题上,它持没有先入之态度。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'État partie, l'auteur n'a pas démontré que les juges concernés avaient de telles idées préconçues.

缔约国认为,提交人并未证明所涉法官持有任何

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe est allé en République centrafricaine sans idées préconçues, il était plutôt à l'écoute des autorités.

帕斯科先生到中非共和国去时不设预想,并听取政府

评价该例句:好评差评指正

Notre politique est d'éliminer toute idée préconçue sur les sexes dans le système et le processus éducatifs.

根据政府政策,在教育制度或过程中不存有性别

评价该例句:好评差评指正

Je lance à vous tous - à tous les États Membres - un appel à accueillir ce rapport sans idées préconçues.

我请大家——请所有会员国——不存先入之地看待这个报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à examiner cette question au fond avec d'autres pays de manière franche et sans idées préconçues.

愿本着坦诚、开放态度与各方就此进行讨论和沟通。

评价该例句:好评差评指正

Le premier principe veut que le barème ne soit plus établi sur la base de distinctions politiques et d'idées préconçues.

第一项原则指出,比额表绝不能再取决于政治分歧和先入之

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir écouter avec un esprit ouvert, sans idées préconçues superflues sur ce dont les pays concernés pourraient avoir besoin.

该以开放心态而不是带着不必要先入为主观念倾听,了解有关国家可能需要什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Président avait ensuite exhorté les juges à abandonner tout cynisme et toute idée préconçue et à respecter la présomption d'innocence.

总统随后要求法官抛弃“玩事不恭和预先审判”做法,恪守在被证明有罪之前嫌疑人始终清白原则。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les juges de la Cour suprême avaient des idées préconçues au sujet de l'affaire, en violation du paragraphe 1 de l'article 14.

首先,最高法院法官对审讯抱有预先,因而违反了第十条第1款 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兜鍪, 兜球运动, 兜圈的, 兜圈子, 兜售, 兜售贩, 兜头盖脸, 兜头钢帽, 兜藓, 兜销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

C'était très inconfortable car je voyais bien qu'elle avait une idée préconçue.

这很不舒服,因为我看有先为主想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai débarqué, des préjugés, des idées préconçues plein la tête, et franchement, ça m'allait trop bien.

我落地了,偏见,先为主想法在我脑海,坦率地说,它适合我太适合我。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients ont des a priori, et des idées préconçues vis à vis de ce fruit qu'ils pensent riche et un peu lourd.

顾客对这种水果有先为主想法,他们认为这种水果很丰富,味道有点重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La Russie a intensifié ses critiques contre le rapport des experts de l'Onu sur les armes chimiques en Syrie, le jugeant partial, préconçu et politisé.

俄罗斯加强了对联合国专家关于叙利亚化学武器批评,认为它有偏见,先为主和政治化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Est-ce que tu avais déjà une idée préconçue de ce qui allait se passer ou tu es arrivé un petit peu comme ça sans savoir exactement ce qui t'attendait ?

关于要发生事,你有一个预先想法吗?或者你想到了一点点这些等待你打事?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En fait, nous avons tous évolué avec une idée préconçue, à savoir qu'avec la mondialisation, la globalisation et la libre circulation des Hommes, des idées et des marchandises, les frontières allaient inéluctablement disparaître.

事实上,我们都带着一种先为主想法发展而来,即随着全球化、全球化以及人员、思想和货物自由流动,边界将不可避免地消失。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Paradoxalement, ces idées préconçues, elles nous sont assez souvent transmises à l’école.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Le premier objectif, c’est de démentir les idées préconçues que l’on a sur l’apprentissage.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

En réalité, là encore, les expériences récentes en psychologie ont montré que cette croyance, cette idée préconçue, est complètement fausse.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

La croyance populaire, l’idée préconçue qu’on a, c’est que pour apprendre, on a besoin d’un environnement silencieux et surtout d’un environnement qui soit toujours le même.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Une idée préconçue , c’est un peu comme un préjugé, comme un stéréotype, c’est-à-dire une idée qu’on obtient à l’avance, sans vraiment y réfléchir; une idée qu’on a peut-être sur un sujet ou sur quelqu’un sans vraiment s’être posé de questions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋, 抖搂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接