有奖纠错
| 划词

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

风吹过摆在铺满凋谢了菊花前那些烧焦纸。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'accoutumée, les travaux printaniers de plantation ont occasionné le retour dans le district de Gali d'un nombre croissant de résidents déplacés.

正如人们所熟悉季种植季节使越来越多背井离乡当地居民返回加利地区,照料他们土地。

评价该例句:好评差评指正

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸前几分钟时说,那天光明媚,他到离家不远田野中玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Synonymes de candeur estivale et de bonne humeur printanière, les volants signent leur grand retour.Ils se font gourmands et volumineux chez Stella McCartney et Valentino.

荷叶边又卷土重来了,你可以发现Stella McCartney, Valentino, Lanvin系列中发现这一元素被大量运用。

评价该例句:好评差评指正

La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières.

变暖趋势已经在地面得到证实,出现了诸如盖融化和季降减少现象。

评价该例句:好评差评指正

De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !

一些适合天甚至夏天颜色,我真不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕冬天了,而且你们不知道这儿冬天是什么样,连屁股都会感觉到很冷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium, décaméthrine, décaméthylène, décamétre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ah là là, la jupe. - Elle est jolie. Un peu printanière.

哦,我的上帝,这条裙子。- 这很好。有点像春天。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Ça coule... comme la Loire après les pluies printanières.

很流畅,就像春雨后的卢瓦尔河那么流畅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout scintillait sous ce soleil printanier.

明媚春光中的一切。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

摄政王公园里的鸟叫声隐约带了点甜蜜的春意。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle un vrai top model, elle se révèle très à l’aise à chaque collection printanière.

就像一个真正的超级名模一样,她对每一个春季系列都很满意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait une façon à elle de dire les choses qui assaisonnait ses réminiscences villageoises et printanières.

乡下度过的青春时期她还有不完整的印象,她用她自己特有的谈论这些。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La population organisait des cérémonies printanières en honneur de Rhéa, la Grande Mère des dieux et notamment mère de Zeus.

众为纪念众神之母瑞亚,宙斯的母亲,组织了春季祭祀活动。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors des beaux jours printaniers, quoi de mieux que de siroter un Spritz sur une terrasse au bord de l’Adige ?

当美好的春天到时,还有什么比在阿迪杰河畔的露天咖啡厅轻咗一杯Spritz更好的呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Se délectant de ce climat printanier, tous les sujets du royaume, reconnaissants, chantaient les louanges du soleil et celles des dieux qui régissaient l'univers.

沐浴在春天的气息里,所有人都衷心地赞美太阳、赞美掌管宇宙的诸神。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ô place Maubert ! Ô place Dauphine, Quand, dans le taudis frais et printanier, Tu tirais ton bas sur ta jambe fine, Je voyais un astre au fond du grenier.

呵莫贝尔广场!呵太子妃广场!在那春意盎然的小楼上,当你把长袜穿到你秀美的大腿上,我看见一颗明星出现在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Comme il faisait bon et printanier ! Et voilà que, devant lui, sortant des fourrés trois superbes cygnes blancs s'avançaient. Il ébouriffaient leurs plumes et nageaient si légèrement, et il reconnaissait les beaux oiseaux blancs.

啊,这儿美丽极了,充满了春天的气息!三只美丽的白天鹅从树荫里一直游到他面前。他们轻飘飘地浮在水上,羽毛发出飕飕的响声。小鸭认出这些美丽的动物,于心里感到一种说不出的难过。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici on a un look printanier très frais avec un pantalon droit orange plutôt taille basse idéal, si vous avez les hanches peu développées et on a aussi une jolie blouse écru chic et intemporelle pour compléter le look.

一个非常清新的春天形象,橙色直筒低腰裤,如果你髋部不宽,这个很合适,还有一件漂亮的米色上衣,很好看,一直时尚,完成这个形象。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils partirent. Quelques gibbosités lointaines trahissaient seules le relief du sol. Jusqu’à l’horizon, tout était prairie et fleurs dans leur printanière érubescence. Les reflets bleus du lin à feuilles menues se mariaient au rouge écarlate d’un acanthus particulier à cette contrée.

然而,他们还按时启程了。除了远处的几座秃丘以外,一眼望不到边都草原和花朵,好一片明媚的春光。蓝色的细叶麻和本区特产的朱红色的爵床覃相映成趣。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y en a qui aiment bien mettre un petit coup sur le nez pour le côté frais, printanier.

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

J’étais dans un train, assise près de la fenêtre, les yeux tout éblouis par la clarté printanière des vignes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

La quantité de neige dans les montagnes de Sotchi sera suffisante jusqu'à la fin des jeux Olympiques le 23 février même si les températures printanières actuelles se maintiennent...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Toutes les escalades printanières sur le versant nord du mont Everest, du côté tibétain, ont été annulées suite au séisme survenu samedi au Népal, a confirmé lundi le bureau régional des sports.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

« Il fait beau, c'est un dimanche printanier comme un autre ici, ce qui était surtout inquiétant par rapport aux annonces du gouvernement, c'est les réactions de la famille, des amis, qui eux sont plus inquiets que les Ukrainiens. »

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Je suppose que vous devez sentir avec une force toute particulière le soleil printanier dans vos veines, parce que le monde entier, à ce que je vois, est autre à vos yeux qu'aux miens, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable, décapoté, décapoter, déca-préf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接