Normalement, les décisions sont prises par consensus.
决定通常以协商一致作出。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一努力,以缓解这问题。
Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.
我们希望这一次这将得到落实。
Mais le Sommet doit aller au-delà des prises d'engagements.
但本次首脑会议不应仅限于我们重新作出承诺。
Toutes les décisions de la Commission seront prises à la majorité.
委会的所有决定应由多数专作出。
Toutes les déclarations faites aujourd'hui seront prises en considération par le CCT.
今天的所有发言都将在反恐委会内考虑。
C'est une responsabilité que l'Australie a prise très au sérieux.
澳大利亚十分严肃地对待这项责。
L'Égypte est également aux prises avec ces difficiles équations du progrès.
埃及一直在努力实现这种困难的平衡,以取得进步。
Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon, etc., de ces documents?
贵国已采取哪措施来防止伪造证件等为?
Faute de consensus, les décisions seront prises à la majorité simple des voix.
在无法取得协商一致时,要以简单多数票作出决定。
D'autres mesures destinées à accroître l'efficacité du Corps commun ont été prises.
措辞还将提及持异议的检查专为没有得到遵守的那标准或者基准。
Nous restons donc aux prises avec l'inertie et l'absence de volonté politique.
在这方面,我们仍然面临迟滞和缺乏政治意愿的局面。
Ce sont là autant de réalisations importantes qui méritent d'être prises en considération.
这重要的成就应该给予肯定。
Les paragraphes qui suivent exposent d'autres mesures notables prises individuellement par les gouvernements.
以下几段概述了各国政府采取的其他显著的步骤。
Je dirais que cette position commence même à être prise en compte aux États-Unis.
我为美国自己也开始听到这一立场。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活。
Graduellement, l'extension du réseau des comptoirs dépendra des résultats des mesures correctives prises précédemment.
逐步增设更多办公室将取决于以前采取的共同措施的结果。
Les décisions qui seront prises à cette occasion pourraient déterminer l'avenir de l'Organisation.
会议将要作出的决定可能决定联合国的整个未来。
Des dispositions sont actuellement prises pour continuer à organiser de telles rencontres tous les mois.
正在为每月举此种会议作出安排。
Certaines dispositions ont été prises concernant les logements sociaux pour les familles à faible revenu.
6 对低收入家庭的公共住房做出了一规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le parfum est également un cadeau très prisé.
最受好评的礼物是香水。
Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.
到阿格伊山坡高头,他的决心已经下定。
Et si notre table est prise ?
“如果我们的桌子已经被占该怎么办?”
Mes deux chambres sont prises. Pas possible.
“不行,我那两间房子有人住。”
Comme cette robe est bien prise ! quelle grâce !
这连衣裙剪裁得多好!多雅致!”
Il l’avait prise pour la reine ! dit d’Artagnan.
“他把她当成王后!”达达尼昂说。
Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.
注意双手的握力,抓到极限。
Ces photos ont été prises au printemps.
这些照片是在春天拍摄的。
Oui, monsieur. Voilà la prise de courant et le bouton.
有的,先生。那是电源插座和按钮。
Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.
法律只会导致不必要的冒险。
Parce que je suis arrivé à 45 prises avec Depardieu.
因为有一次我和谢勒·狄柏度拍45条。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临,汽车都被困住。
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让我离开 因为我被困住?
La décision finale a été prise par Panuru, le chef Sherpa.
最终的决定是由夏尔巴族长潘鲁鲁做出的。
T’as le nez solide, t’as pas peur de prendre une prise, toi !
“你的鼻子可真结实,竟不怕被熏歪,你呀!”
A l'instar d'un photographe, j'aime soigner mes prises de rue.
像摄影师一样,我喜欢关注我的街头拍摄。
" prise" c'est le nom associé au verbe " prendre" , sans prise de tête.
" prise " 是与动词 " prendre " 相关的名词,无烦扰。
Donc Roland Garros est assez prisé.
所以,网球公开赛受到人们高度评价。
Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.
有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高的地方掉下来。
Je vais voir si la meringue est assez prise, je passe mon doigt dedans.
我要看看蛋白霜是否成形,用手指试一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释