Normalement, les décisions sont prises par consensus.
决定通常以协商一致作出。
Leurs observations ont été prises en considération.
已考虑了他们提出的意见。
Le FNUAP coordonnera la prise de mesures appropriées.
人口基金将对续行动进行协调。
Telles sont les mesures concrètes prises par Israël.
以上是以色列采取的具体步骤。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解些问题。
Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.
我们希望一次些行动将得到落实。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必时将采取强有力的纪律处分行动。
Il convient de rendre hommage aux initiatives déjà prises.
我们特别赞赏已开展的各项举措。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各法律著述中发表的意见。
Quelles mesures ont été prises pour prévenir cette violence?
已采取哪些措施防暴力行为?
Si la faute s'avérait, des sanctions étaient prises.
如果发现有不行为的证据,则给予惩处。
Deuxièmement, que d'autres mesures plus radicales seront prises.
其次,些措施还可能包括其他一些较为激进的措施。
Ces initiatives ont été prises par les communautés locales.
地社区都带头进行些工作。
Mais le Sommet doit aller au-delà des prises d'engagements.
但本次首脑会议不应仅限于我们重新作出承诺。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国家家作主应名符其实,就是国家家作主。
Leur opinion comptait et était donc dûment prise en considération.
选成员的意见因其重性而得到充分考虑。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理些问题采取了哪些行动?
Une décision politique doit être rapidement prise à ce sujet.
在方面,需尽早作出政治决定。
Les décisions sont chaque fois que possible prises par consensus.
应尽可能以协商一致方式作出各项决定。
Toutes les décisions de la Commission seront prises à la majorité.
委员会的所有决定应由多数专员作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le parfum est également un cadeau très prisé.
最受好评的礼物是香水。
Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.
到了阿格伊山坡高头,他的决心已经下定。
Et si notre table est prise ?
“如果我们的桌子已经被占了该怎么办?”
Mes deux chambres sont prises. Pas possible.
“不行,我那两间房子有人住。”
Comme cette robe est bien prise ! quelle grâce !
这连衣裙剪裁得多好!多雅致!”
Il l’avait prise pour la reine ! dit d’Artagnan.
“他把王后了!”达达尼昂说。
Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.
注意双手的握力,抓到极限。
Ces photos ont été prises au printemps.
这些照片是在春天拍摄的。
Oui, monsieur. Voilà la prise de courant et le bouton.
有的,先生。那是座和按钮。
Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.
法律只会导致不必要的冒险。
Parce que je suis arrivé à 45 prises avec Depardieu.
因为有一次我和谢勒·狄柏度拍了45条。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临了,汽车都被困住了。
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让我离开 因为我被困住了?
La décision finale a été prise par Panuru, le chef Sherpa.
最终的决定是由夏尔巴族长潘鲁鲁做出的。
T’as le nez solide, t’as pas peur de prendre une prise, toi !
“你的鼻子可真结实,竟不怕被熏歪了,你呀!”
A l'instar d'un photographe, j'aime soigner mes prises de rue.
像摄影师一样,我喜欢关注我的街头拍摄。
" prise" c'est le nom associé au verbe " prendre" , sans prise de tête.
" prise " 是与动词 " prendre " 相关的名词,无烦扰。
Donc Roland Garros est assez prisé.
所以,网球公开赛受到人们高度评价。
Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.
有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高的地方掉下来。
Je vais voir si la meringue est assez prise, je passe mon doigt dedans.
我要看看蛋白霜是否形了,用手指试一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释