有奖纠错
| 划词

Donnons les prodiges àl’oubli secourable.

给有益遗忘一些奇迹。

评价该例句:好评差评指正

Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.

一样是一位天才音乐,从小就和莫扎特在欧洲各个廷表演。

评价该例句:好评差评指正

Montagne de mer , prodige a un autre nom comme la cave céleste peue à.

海山奇观又名小洞天。

评价该例句:好评差评指正

C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.

“此人不简单啊!这位骑无比啊! ”国王Bademagu大声感叹。

评价该例句:好评差评指正

Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl.Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.

古典音乐大师莫扎特有一个叫娜内姐姐,同样是一位天才音乐,从小就和莫扎特在欧洲各个廷表演。

评价该例句:好评差评指正

13,Elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.

又行大奇事,甚至在人面前,叫火从天降在地上。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où l'on accomplit des prodiges extraordinaires, il ne devrait pas être si difficile de s'affranchir de l'extrême pauvreté.

在今天这个充满各种非凡奇迹世界,使世界摆脱极端贫穷应该不会非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pu piocher dans un vivier de talents très dynamique en France et s’attirer de véritables prodiges de la mode contemporaine.

它们在法国非常活跃青年设计师中精挑细选,把引领时尚真正人才吸引过来。

评价该例句:好评差评指正

Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là, face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !

苦行僧、卫兵和僧侣们,这一下都给吓坏了,他们一个个都脸朝着地趴在那儿,谁也不敢再抬头去看这个妖怪!

评价该例句:好评差评指正

20,Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image.

那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事,迷惑受兽印记,和拜兽像之人假先知,也与兽同被擒拿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible, refrapper, refrènement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était moins le transfiguré que la victime de ce prodige.

一奇迹没能使他改变面貌,反而使他受害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du prodige de toutes les colères, disaient les autres.

另一些人说,是所有的愤怒创造出来的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

个苦役犯已经圣化,成为基督了。奇迹使马吕斯眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce prodige ferait même frissonner mes scientifiques, comment est-ce possible ?

对我们的科学家也很恐惧,怎样做到呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut un de ces silences qui ne se font qu’autour des prodiges.

所有的人都屏住了呼吸,只在奇迹出现时才会有那种沉寂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: le jeune prodige impressionne.

童让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attendez, c'est un prodige donc forcément il est bon Alors vous lui faites confiance ?

等等,他是个童,所以他显然很优秀所以您相信他?

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

L'an dernier, j'étais considéré comme un prodige, et je me croyais promis à un brillant avenir.

年,我还被视作一个天才,我也自认为前途无量。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab, Harbert et le marin, étant montés à la cime de l’arbre, durent faire des prodiges d’adresse pour dégager l’énorme aérostat dégonflé.

纳布、赫伯特和水手爬到树上,想办法个瘪了气的气球。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je veux voir ce prodige. Je l'exige.

我要见证一奇迹 一定要。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En quatre jours, dit Morrel, c’est un prodige !

“仅四天的工夫!”莫雷尔说,“真可谓太不平凡了!”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des gens du monde entier viennent voir ce prodige grandeur nature.

来自世界各地的人跑来看个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'un homme ait pu être condamné sur cet acte, c'est un prodige d'iniquité.

一个人竟然因份文件被判有罪,实在是奇迹般地不公道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Comment as-tu réussi un tel prodige ? s'exclama-t-il sans même me dire bonjour.

“你是怎么完成项伟大创举的?”他一上来就在电话里大喊着,甚至都没有跟我互相问候。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Eh bien ! lui dit-il, que fait Cunégonde ? est-elle toujours un prodige de beauté ?

“哎,居内贡怎么啦?还是那么姿容绝世吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il récita : sa mémoire se trouva fidèle, et ce prodige fut admiré avec toute la bruyante énergie de la fin d’un dîner.

于连接着背下,他的记忆力忠实可靠,件奇事受到七嘴八舌地赞叹,那种喧闹劲儿只有在宴会结束时才会有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De quelle façon, par suite de quel prodige, la communauté de vie avait-elle pu s’établir entre cette céleste petite et ce vieux damné ?

以什么方式?是一种什么样的奇迹使个圣洁的孩子和老罪犯共同生活在一起?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À travers cette série de prodiges, l'objectif est de fabriquer de toutes pièces un univers dont la science humaine sera incapable d'expliquer la logique.

个计划力图通过一系列的‘迹’,建造一个科学逻辑无法释的虚假宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Heuh attendez ! D'accord c'est un prodige mais pourquoi la bible ?

等等! 好吧,他是个童,但为什么是圣经呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Notre civilisation, œuvre de vingt siècles, en est à la fois le monstre et le prodige ; elle vaut la peine d’être sauvée. Elle le sera.

我们的文明是二十个世纪的成果,它既奇形怪状,但也绚烂不凡,它是值得救护的。也一定能得救。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement, refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接