Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.
十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩流域的板岩层上。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在俯部分地段和叙利亚侧岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从政府供的照片上看,杜梅伊拉角位于和厄立特里亚之间的区域,是处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设座海港(调查团的些对话者声称这座海港是处小型海军设施),以便从厄立特里亚侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
On ne se bat plus sur le promontoire de Doumeira ou dans l'île de Doumeira, mais les forces armées des deux pays ne sont plus au contact, et cette évolution est à mettre au seul crédit de Djibouti qui, conformément à la déclaration présidentielle du Conseil de sécurité du 12 juin dernier, a retiré ses troupes sur les positions du statu quo ante, faisant en sorte que les deux armées ne soient plus au contact.
杜梅伊拉角和杜梅伊拉岛没有再发生交战,两国的武装力量也没有继续接触。 这进展只能归功于,因为它根据6月12日的安全理事会主席声明(S/PRST/2008/20)将部队撤回到冲突发生前的位置,以确保两国军队不再互相接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。