Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造欣欣向荣的契机。
La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.
秉着诚信的经营理念,公司业务得以蓬勃。
Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.
将带动周边地区的经济蓬勃。
On ne devrait pas permettre à l'extrémisme de prospérer.
不能任极端主义肆意。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为突的沃土,突会因腐败而愈演愈烈。
Cette région demeure une zone où prospèrent la production et le trafic illégaux d'armes.
这个区域仍然是非法产和贩运猖獗的地区。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不能单独地繁荣。
Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.
妥善施政的国家和繁荣。
La criminalité organisée, la contrebande et la corruption prospèrent.
有组织的犯罪活动、走私和腐败猖獗。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
无法无天的犯罪集团就是在这样的环境中不断状大的。
En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.
在北美有不少“土著学中心”。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业确实需要政府才能成功。
Les négociations ne peuvent prospérer dans une atmosphère de mauvaise foi.
在背信弃义气氛中进行的谈判是不可能成功的。
Quelques pays prospéraient alors que d'autres restaient en marge du processus.
一些国家获得繁荣,另一些国家落在后面。
Parallèlement, le blanchiment de l'argent et le terrorisme continuent de prospérer.
与此同时,洗钱和恐怖主义也在继续泛滥。
Le Kosovo continue de prospérer depuis sa déclaration d'indépendance, l'année dernière.
自从去年宣布独立以来,科索沃一直持续繁荣。
Identifier les causes profondes et les facteurs sous-jacents qui font prospérer le terrorisme.
查明产恐怖主义的根源和最基本的因素。
De même, aucun pays, fort ou faible, ne peut prospérer sans les autres.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais grâce à certains atouts, ils ont prospéré.
但由于某些优势,它们得以繁殖。
Et depuis elle a fort prospéré ? demanda Glenarvan.
“独立后就繁荣了?”爵士问。
Mon roi, réveillez votre peuple et faites prospérer votre dynastie !
“我的大王,让您的王朝苏醒吧,繁荣吧!”
De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.
至于柯塔尔,他春风得意,投机倒把的小买卖做得红红火火,从中发了横财。
Il ne suffit pas d’être méchant pour prospérer. La gargote allait mal.
一味狠毒,不能发达。那客店的光景并不好。
Là, sous la main intelligente de l’ingénieur et de ses compagnons, tout prospéra.
工程师他的伙伴们智慧的双手下,一切都欣欣向荣起来。
Et la civilisation scandinave, elle, elle a jamais cessé de prospérer en s'adaptant !
斯堪的纳维亚文明从未因适应而停止繁荣!
Les nutriments reviennent au sol, les plantes poussent mieux et la vie continue de prospérer.
养分返回土壤,植物生长得更好,生命继续蓬勃发展。
Les parcs naturels, comme le parc Serengeti d'Hodenhagenen en Allemagne, permettent à des espèces menacées comme celle-ci de prospérer en paix.
那些自然公园,如位于德国霍登哈根的塞伦盖蒂公园,让像这样的濒危物平中繁衍。
C’est qu’en effet le premier champ de blé, ensemencé uniquement d’un seul grain, avait admirablement prospéré, grâce aux soins de Pencroff.
的确,第一块麦田里那棵唯一的庄稼,潘克洛夫的小心照料之下,长得很好。
Deuxième avantage, les micro-organismes, les insectes et les vers de terre prospèrent car on ne touche pas à leur milieu.
第二个优点微生物。昆虫蚯蚓繁衍生息,因为我们没有影响它们的栖息地。
Ce qui permettra à la Route de la soie de prospérer dans le nouveau siècle.
这将使丝绸之路新世纪蓬勃发展。
Tout s'annonce bien au début : les notaires, interlocuteurs privilégiés des propriétaires terriens, prospèrent dans une société largement agricole.
起初一切看起来都很好:公证人,地主的特权对话者,一个以农业为主的社会中繁荣昌盛。
L'enquête de L'OEil du 20h nous montrera comment les marabouts prospèrent sur les réseaux sociaux.
L'Œil du 20h 的调查将向我们展示 marabouts 如何社交网络上茁壮成长。
On raconte que c'est un bon endroit pour… prospérer.
据说这一个好地方...繁荣。
Selon les sites, tous les plants ne prospèrent pas de la même manière.
- 根据地点的不同, 并非所有植物都以相同的方式茁壮成长。
Laisser prospérer le marché noir n'est jamais une bonne idée.
- 让黑市蓬勃发展从来都不一个好主意。
Ce phénomène inquiétant est apparu il y a 2 ans et ne cesse de prospérer.
- 这令人不安的现象出现两年前,并继续蓬勃发展。
Ici, rien ne l'empêche de prospérer.
这里,没有什么以阻止它的蓬勃发展。
Les ventes d'animaux domestiques prospèrent sur Internet, et il est parfois compliqué d'y voir clair.
宠物互联网上的销售蒸蒸日上,有时很难看清楚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释