有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无借口下发动没有必要战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous a assez prouvé que ce qui fait le plus peur à l’hommes, c’est l’homme.

让人最为恐惧是人本身。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été prouvé dans des pays stables.

这已在稳定国家中得到了明。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons prouvé que ces piliers se renforçaient mutuellement.

我们已表明,这三个支柱是彼此加强

评价该例句:好评差评指正

Nous avons prouvé à maintes reprises notre engagement sans équivoque.

我们一再作出明确承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie a prouvé son attitude constructive dans ce processus.

塞尔维亚已经在此进程中表明了我们建设性立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons prouvé à Camp David et à Taba.

我们已经在戴维和塔巴明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par témoins”

销售合同可以用包括人在内任何方法明。”

评价该例句:好评差评指正

Le génocide arménien a prouvé qu'un génocide était réalisable.

亚美尼亚种族灭绝表明,这是可能

评价该例句:好评差评指正

Il a prouvé sa grande utilité au fil des années.

多年来,非正式协商进程已经明是讨论这些问题一个很有价值论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.

事实已经毫无疑义地明,单边主义不会产生

评价该例句:好评差评指正

Cela a été prouvé à maintes reprises au cours de l'année écoulée.

一年已有几次明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les dirigeants des organisations religieuses ont prouvé leur importance.

在这方面,以信念为基础组织领导人已经明是非常宝贵

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons prouvé aux Bahamas même en l'absence de traitements antirétroviraux.

即使在没有抗逆转录酶病毒药物情形下,我们巴哈马也明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle a prouvé le caractère central du multilatéralisme dans la gestion des affaires mondiales.

明了多边主义在管理全球事务中核心地位。

评价该例句:好评差评指正

Il sera au moins prouvé que n'avons pas renoncé sans combattre.

它至少将表明我们没有轻易放弃。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été prouvé qu'un colonel de l'armée indienne était impliqué.

后来明是一名印度陆军上校参与了该事件。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prouvé qu'ils pouvaient travailler collectivement ensemble lorsque les circonstances le permettent.

他们已明,他们能够在适当条件下集体共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement prouvé que personne dans le monde n'appuie cette mesure.

这充分表明,世界上没有一个人支持封锁措施。

评价该例句:好评差评指正

La guerre entre le Hezbollah et Israël a prouvé l'instabilité du Moyen-Orient.

真主党同以色列之间战争明了中东动荡局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il l’a prouvé en vous ramenant parmi vos semblables.

现在你能回到同伴们中间来,这就是个证据。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C’est prouvé, il y a plus dangereux que l’avion.

这证明只剩下飞机本身危险。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.

“谁说加斯贡人就定不能信守他们诺言呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien prouvé par le déluge.

洪水可以做证人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle a enfin prouvé que le problème à trois corps ne possédait aucune solution.

它最终证明了三体问题不可解。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Des fossiles découverts aux États-Unis ont prouvé que les vélociraptors chassaient est effectivement en groupe.

在美国发现化石证明了迅猛龙确实是以群体方式

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.

他曾经证明,大家谴责高利贷成见是荒谬。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il est d’ailleurs prouvé que l'augmentation du pouvoir d’achat aide bien davantage la consommation que toutes les publicités réunies.

此外,人们已经证实过购买力提高比所有广告联合在轰乱炸更有利于促进消费。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Notez donc, mon cher Spilett, car il paraît prouvé que la présence des eucalyptus suffit à neutraliser les miasmes paludéens.

“记下来吧!亲爱史佩莱。有加利树可以驱除瘴气已经得到证实了。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Enfin, même à ce rythme-là, Curiosity a prouvé qu’il y a eu de l’eau liquide dans l’histoire de Mars.

但即使按照这个速度,好奇号已经证明了火星上存在液态水。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il l’a prouvé tout au long de sa carrière, il le prouve encore aujourd’hui avec tout ce qu’il a laissé derrière lui.

他用他全部生涯证明,直到尽头用所有他留下切证明了这点。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi elles, la vaccination qui a prouvé son efficacité.

措施之是接种疫苗,接种疫苗有效性已被证明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout le monde croit que Poincaré a prouvé que le problème à trois corps est insoluble mais, à mon avis, c'est un malentendu.

全世界都认为这人证明了三体问题不可解,可我觉得可能是个误解。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, pour le dire en passant, républicain militant, et il l’avait prouvé, était maintenant baron malgré lui.

马吕斯,我们顺便提下,是共和国战士,他已证实了这点,现在则违反他心愿成了男爵。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai lu des choses qui montrent que des expériences scientifiques ont prouvé qu'il d'être mal ou malheureux quand on souriait.

根据我所查阅资料,某些科学实验证明était impossible人们微笑时是不可能感到痛苦或者不幸福

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut dire que l'histoire leur a prouvé qu'ils avaient tort.

历史已经证明他们错了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand mieux qu’avec des paroles, par des actions indéfiniment répétées, je lui aurais prouvé que je n’avais pas de goût à la voir, peut-être en retrouverait-elle pour moi.

我不用言词,而用不断重复行动,便更好地说明我无意和她见面;等我真正做到这点,她也许会重新对我感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Alors, exaspérée de jalousie, elle avait dénoncé son amant, tout avoué, tout prouvé. L’homme était perdu. Il allait être prochainement jugé à Aix avec sa complice.

在妒恨悲愤之中,她终于举发她情人,切都招供了,切都证实了。那男子是无法挽救了。不久他就得在艾克斯和他同谋女犯同受审。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, dit l’ingénieur, il est par cela même prouvé que, depuis trois mois au plus, un coup de fusil a été tiré dans l’île Lincoln.

“好吧,”工程师说,“足见三个月之内有人在林肯岛上开过枪。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, mon brave amant ! mais de même que je vous ai prouvé mon amour, vous me prouverez le vôtre à votre tour, n’est-ce pas ?

“谢谢,我诚实情人!但就像我向您证明了我样,您也应该证明下您爱情呀,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催眠学, 催眠学家, 催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接