有奖纠错
| 划词

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性、环境、条件。

评价该例句:好评差评指正

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并症,年轻时也会生。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的

评价该例句:好评差评指正

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

4条草案是关于有无征象显生武装冲突时可终止或中止条约。

评价该例句:好评差评指正

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突一分析,就可以看清三种:历史偏向和触

评价该例句:好评差评指正

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

评价该例句:好评差评指正

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, nombre d'États non détenteurs d'armes nucléaires sont sceptiques quant à la prédisposition des États détenteurs de telles armes à mener de bonne foi des négociations sur la réduction des armes nucléaires.

事实上,许多无核武器国家对核武器国家是否愿意真诚地举行削减核武器的谈判感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).

假如这一事故确是导致伤残的起,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易受伤,而视网膜早就会剥离。

评价该例句:好评差评指正

Ces comportements sont liés à certaines prédispositions (les jeunes sont beaucoup plus mobiles que les personnes âgées et prennent beaucoup plus fréquemment de risques); à des changements dans les caractéristiques individuelles ou familiales; et à l'exposition à de nouveaux milieux.

这些行为涉及一些倾向性的特征,如:年轻人的流动性比老人高;冒风险的行为在年轻人中较为普遍;个人或家庭特征流动而会改变;会置身于新的环境。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux obstacles à la croissance économique sont des handicaps naturels, comme la faible superficie des Tokélaou, leur isolement, la dispersion géographique des atolls, la faible quantité et la mauvaise qualité des ressources naturelles et la prédisposition aux catastrophes naturelles (cyclones, par exemple).

限制经济展的主要有:自然条件差,例如托克劳地域不大、位置偏远、各环礁岛地理分散、自然资源贫乏有限以及易受自然灾害(如旋风)的影响。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que des réformes de la gouvernance peuvent être entreprises dans le moyen ou le long terme, il pourrait s'avérer nécessaire de définir des mesures pour faire face aux problèmes du ralentissement de l'économie mondiale et de sa prédisposition à la récession.

虽然在中长期可以实行管理改革,但制定措施解决全球经济放缓和倾向于衰退的挑战也证明是有必要的。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa b) du paragraphe 2 du projet d'article 4, « la nature et l'ampleur du conflit armé » sont considérées comme une condition essentielle pour déterminer l'intention des parties à un traité en ce qui concerne sa prédisposition à l'extinction ou à la suspension de son application.

4条草案2款(b)中“武装冲突的性质和范围”是指在中止和终止条约的可能性方面,确定条约缔约方意图的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a jugé que la Chambre de première instance avait déclaré à juste titre que les éléments de preuve relatifs aux actes criminels antérieurs des accusés étaient admissibles aux fins de démontrer « une propension ou une prédisposition » à commettre les crimes qui leur sont imputés.

上诉分庭裁定,审判分庭正确地指出,不能为表明具有犯下所指控罪名的一般倾向或意向而采纳有关被告以前犯罪行为的证据。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité de ces pays est inextricablement liée aux spécificités du contexte socioculturel et économique, notamment le peu de ressources disponibles, la population peu nombreuse mais en croissance rapide, l'éloignement, la plus grande prédisposition aux catastrophes naturelles, l'excès de dépendance à l'égard du commerce international et la vulnérabilité aux évolutions mondiales.

特定的社会文化和经济形势,包括资源可使量较低,人口虽少但迅速增加,地处偏远,很容易受到自然灾害,过分依赖国际贸易,并容易受到全球形势的影响等,这些都与这些国家的脆弱性紧密地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

En tenant compte du niveau de connaissances actuelles sans précédent, je suis convaincu qu'on peut trouver, en nous-même et dans nos sociétés, les ressources nécessaires pour qu'il y ait plus de tolérance, de respect mutuel et de dialogue, au lieu de la prédisposition primitive vers la haine, l'intolérance et l'agression.

在我们具有目前空前的知识水平的情况下,我深信,我们可从我们自己和我们的社会中,找到更容忍、相互尊重和对话的资源,而不是仇恨、不容忍和好斗的原始倾向

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La prédisposition génétique concerne tous les attributs physiologiques.

基因关乎到所有生理属

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce cancer peut également être déclenché par une prédisposition génétique ou certaines maladies du foie.

遗传或某些肝脏疾病也可能触发该癌症。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On sait notamment qu’il existe certaines prédispositions génétiques, c’est-à-dire certaines mutations de notre ADN qui facilitent le développement de l’obésité.

特别是,大家都知道有某些遗传素因的存,即我们的DNA中的某些突变,促进了胖的发展。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

En gros, il serait pas question de vraies prédispositions, mais simplement de choix stratégiques.

基本上,这不是真正的倾向问题而只是战略选择的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年7月合集

Cette déclaration en dit long sur les prédispositions du président turc avant le sommet de Vilnius.

这一声明充分说明了土耳其总尔纽斯峰会之前的倾向

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il existe très certainement une prédisposition génétique, et puis des facteurs environnementaux extérieurs, dont les plus importants sont le soleil, et donc il faut absolument se protéger du soleil.

红斑狼疮的发病肯定有遗传倾向,也有外部环境因素,其中最重要的是阳光,因此绝对有必要保护自己免受阳光照射。

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

Et donc, de savoir s'il y a plutôt une prédisposition hormonale, une pr disposition héréditaire, il y a plein de paramètres, et donc l'IA nous permet de les couvrir et en ça.

而且, 了解是否存激素上的倾向或遗传上的倾向,有很多参数,因此人工智能使我们能够覆盖这些方面。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais du coup, ça crée des prédispositions incroyables au travail.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est une prédisposition cérébrale à générer des maux de tête de façon provoquée ou déclenchée, il y a plein de facteurs déclenchants qui sont retrouvés.

评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

Et puis, cette notion sera évidemment avant Mendel la porte ouverte à tous les délires racistes, etc. Mais effectivement, Nietzsche parle lui-même d'hérédité, mais Nietzsche parle dans certains textes de prédisposition.

评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

J'aime bien cette notion de prédisposition qu'on utilise plus gare au médecine, qui est que chez chacun de nous, il y a des prédispositions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端