Le maniérisme préfigure les tendances du baroque.
风格主义可谓是巴洛克趋势预兆。
Le thème de ce débat, nous réjouit tout particulièrement, puisque les OMD, préfigurant une amélioration des perspectives en termes de bien-être et de développement, rassemblent les espoirs de millions d'êtres humains dans les pays pauvres.
我们特别欢迎有关这一专题辩论,因为旨在改善福祉和发展前景“千年发展目标”汇聚了贫穷国家数百万人希望。
L'Égypte souligne, tout d'abord, que le retrait devrait être total et complet et ne laisser aucun vestige ni aucune poche qui pourrait préfigurer un retour, à tout instant, à la situation instable d'aujourd'hui et servir de prétexte à une intervention militaire.
埃及强调,首先,撤军该是全面彻底,不得保持残余势力或孤立小块地区,它们有可能在任何时候恢复动荡局势,并成为军事干预借口。
Sa composition traduira les aspirations du peuple telles qu'elles ont été exprimées lors du scrutin; sa structure préfigurera très bien celle du premier gouvernement indépendant; et j'ai l'intention de lui confier le plus gros de la gestion quotidienne des affaires gouvernementales.
其组成情形将体现人民在投票中表达意愿;其结构将在很大程度上决定第一届独立政府结构;而且,我准备将政府管理多数日常职能委托给它。
C'est à la trente-cinquième session que le concept des besoins spéciaux de l'Afrique a émergé aux Nations Unies dans la dynamique créée par le Plan d'action de Lagos, qui préfigurait le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) dans une certaine mesure.
非洲特殊需求概念是在联合国第三十五届会议上提出,非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)之前《拉各斯行动计划》在某种程度上为这一概念提出创造了势头。
Préfigurant l'accord qui serait conclu à la quinzième session de la Conférence des Parties, un certain nombre d'activités, bénéficiant de ressources financières considérables, ont été lancées depuis la treizième session de la Conférence des Parties pour atteindre les objectifs de réduction des émissions en question.
预期缔约方会议第十五届会议将达成一项协议,与此时,已经启动了由大量财政资源支助一些活动,以实现自缔约方会议第十三届会议以来与降低因森林砍伐和退化所产生排放有关目标。
Aujourd'hui, je dois annoncer en toute humilité que notre Assemblée constituante est l'organe représentatif le plus inclusif; toutes les communautés ethniques marginalisées et opprimées, les nationalités autochtones, les Dalit, les groupes défavorisés et les populations des régions reculées en sont membres, préfigurant un nouveau commencement pour le pays.
今天,我必须谦恭地向大会报告,我国制宪会议是最具包容性代表机构,其成员有被边缘化人员、受压迫族群、土著民族、贱民、处境不利者以及落后地区和社区人员,这将预示着我国进入新开端。
Les efforts coordonnés du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, dans le cas de la Guinée-Bissau, devaient préfigurer le renforcement et l'institutionnalisation de la riposte de l'ONU au niveau intergouvernemental face aux crises et aux situations complexes caractérisées par des liens entre les questions politiques, culturelles, sociales et économiques ainsi qu'en matière de sécurité et de développement.
安全理事会和经济及社会理事会对几内亚比绍采取协调一致努力,被视为是进一步加强联合国在政府间一级对以安全、政治、文化、社会、经济和发展问题彼此联系为特点复杂危机和局势做出回和建立体制一个窗口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。