有奖纠错
| 划词

La psyché moderne associe étroitement le progrès avec le changement technologique et le développement économique.

现代人心理中所谓要指是技术改革和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.

这一张大秘仪提请我对自己心灵深处行一次内省,从而找出所提问题

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, il semblerait que nous devions envisager les causes du terrorisme à un niveau plus profond de la psyché humaine.

由于这些原因,我似乎需要在人灵魂更深层次寻找恐怖原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée, fruiterie, fruiticulteur, fruitier, fruitière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Crystel Labasor : Vivre parmi des œuvres, c'est bon pour la psyché de chacun d'entre nous !

评价该例句:好评差评指正
RFIB2练习

Vivre parmi des œuvres, c'est bon pour la psyché de chacun d'entre nous ! Ça vient comme ça éveiller notre part sensible, ça peut nous interpeller.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce chaste étonnement-là est la nuance qui sépare Psyché de Vénus. Fantine avait les longs doigts blancs et fins de la vestale qui remue les cendres du feu sacré avec une épingle d’or.

这种纯洁的惊奇,也就是普赛克和维纳斯间的最细微的不同处。芳汀的手指,长而白,宛拿着金针拨圣火灰的贞女。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont trois ténèbres ; le papillon céleste s’y noie ; et il s’y forme, dans une fumée membraneuse vaguement condensée en aile de chauve-souris, trois furies muettes, le cauchemar, la nuit, la mort, voletant au-dessus de Psyché endormie.

这是三个不见天日的深潭,天庭的蝴蝶也曾淹死在那里,并在一层似蝙蝠翅膀的薄膜状雾气中化为三个默不作声的疯妖:梦魇、夜魅、死神,盘旋在睡眠中的司魂天女的头上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente, fruticée, Fruticicola, ftanite, ftemps d'acquisition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接