Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这款产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的,在数量上还是在质量上。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
从量还是质的角度说,近年的成果都是乐观的。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般说,这三个部的工作在数量和质量上均获了改善。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们是在质的方面还是在量的方面都在试图变更具有透明度。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va avoir une telle surépaisseur si tu veux que qualitativement parlant ça va pas être beau.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释