Le résultat du travail ne pouvait pas être quantifié selon les mêmes critères.
不能根据同样的标准计算产出。
Jusqu'à présent, les politiques et pratiques des pays en développement ont été systématiquement analysées en détail, tandis que le non-respect des engagements des pays développés a été faiblement, voire pas du tout, dénoncé et rarement quantifié.
迄今止,发中国家的政策和做法受到系统审查,然而发达国家在承诺方面的不足一直都没有得到多少,甚至根本没有得到强调,并且很少得到量化。
Même si nous n'avons pas quantifié la part respective des ressources qui doivent être mobilisées de sources nationales et internationales, notre décision d'adopter ces objectifs prouve en soi notre acceptation du principe du partage des responsabilités.
虽然我们没有确定动员国内和国际资源的比例数字,但我们聚集一堂,制订了这些目标,这本身就证明,我们接受共同责任。
Mme Udo demande quelles activités d'information remplaceront les visites guidées, de quelle manière le Secrétariat a quantifié les bienfaits éducatifs dont les visiteurs auraient pu profiter et quelle valeur a été accordée à ces bienfaits dans l'étude de faisabilité.
她想知道替代导游将开哪些公开外联活动、秘书处如何定量分析参观者的教育收益和在可性研究报告中赋予这些收益什么价值。
Pour une autre délégation, la disposition était inadéquate et devait être réexaminée parce que la réparation intégrale n'était possible que lorsque le préjudice pouvait être clairement quantifié, ce qui n'était normalement pas possible s'agissant des faits internationalement illicites.
也有人认这项规定不适当,需要进一步审议,因充分赔偿只有在损害可以清楚地量化的情况下才有可能,而国际不法通常不是这样。
Par la suite, pour chaque installation qu'il déclare, l'État est tenu de fournir des renseignements descriptifs, d'établir chaque année un bilan matières, et de signaler les différences d'inventaire constatées sur la base d'un stock physique quantifié et des variations de stock quantifiées elles aussi.
此后,要求各国就其申报的每个设施提供设计资料,每年开材料平衡评估,并依据经测量的实物存量和存量变化报告不明材料量。
Par la suite, pour chaque installation qu'il déclare, l'État est tenu de fournir des renseignements descriptifs, d'établir chaque année un bilan matières nucléaires, et de signaler les différences d'inventaire constatées sur la base d'un stock physique quantifié et des variations de stock quantifiées elles aussi.
随后,关于国家宣布的每一个设施,除其他外,要求有关国家提供设计资料,每年进核材料平衡,并在计量实际库存和计量库存变化的基础上,报告下落不明的材料。
Je demande instamment à tous les États Membres et aux organisations régionales, notamment l'Union européenne et la Ligue des États arabes, de redoubler d'efforts pour accélérer le versement des contributions annoncées et œuvrer avec l'ONU pour faire en sorte que l'appui concerté à l'AMISOM soit quantifié et prioritaire.
我促请所有会员国和区域组织,包括欧洲联盟和阿拉伯国家联盟加倍努力,加快支付捐款,并与联合国密切合作,以确定和优先考虑对非索特派团的联合支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。