有奖纠错
| 划词

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大的形象,但是要更新。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑是否要提出新的名单。

评价该例句:好评差评指正

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好一年一次。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

评价该例句:好评差评指正

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为的是考虑内外部环境的

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

要澄清区域顾问的作用和职能并修订他们的工作范围。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的是根新情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。

评价该例句:好评差评指正

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供准确和得更新的授权,他们的活动不应遇障碍。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和部制定了一项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还要同我们的伙伴展开持续的对话,以根我们的发展求而重新调整。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器的新的理由,这一事实尤其令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面部署时间安排所依的假设条件。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的更新版本。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更新了解各自活动必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,要利用旨在打击恐怖主义的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的是——其实我应该说必不可少的是——必须从科学和技术的观点来更新这项文书,使之反映现代的军事概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感关注的还有,一些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新的理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement, revirer, révirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Exactement. Il faudra probablement réactualiser le montant du risque couvert.

正是。可能需要调整投保金额。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Faire un remake, c'est aussi l'occasion de réactualiser un film avec une lecture plus contemporaine, en incorporant de nouvelles thématiques.

翻拍也是一个通过融入新的主题,以更现代的方式解读电影的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Je règle le kilométrage autour de moi et je réactualise.

调整周围的里程并更新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

On réactualise nos prix tous les jours, ce qui n'est pas forcément le cas de l'ensemble des stations.

- 们每天都会更新价格,但并非所有车站都是如此。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Spécialiste d'un site, d'une époque ou d'un personnage, il réactualise sans cesse ses informations et se tient au courant des dernières découvertes historiques.

作为某个景点、某个年代或某个人物等方面的专家,他不地更新自己的知识,确保了解最新的历史发现。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je suis sortie du cursus scolaire depuis de nombreuses années maintenant et j'ai éprouvé le besoin de réactualiser mes connaissances, donc j'ai cherché une école.

已经毕业很多年了,觉得有必要学习新的知识,所以去了一所学校。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

Ça fait partie pour moi d'une manière de réactualiser l'histoire des Halles puisque dans les années 70 les Halles étaient aussi agitateurs politiques.

说,这是更新 Les Halles 历史的一种方式,因为在 1970 年代 Les Halles 也是政治鼓动者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Ça fait partie, pour moi, d’une manière de réactualiser l'histoire des Halles puisque, dans les années 70, les Halles étaient aussi agitateurs politiques.

说,这是更新Les Halles历史的一种方式的一部分,因为在70年代,Les Halles也是政治鼓动者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在更新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon les chiffres que le président réactualise aujourd'hui, 9 Français sont portés disparus.

- 根据总统今天更新的数据, 有 9 名法国人失踪。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, monsieur, deux personnes sur place. Je viens justement de réactualiser le dossier africain pour votre réunion au cabinet du ministère des Affaires étrangères la semaine prochaine.

“有的,先生,们还有两个人在那边。为了您下周出席的外交部会议,正好刚刚更新了非洲的材料。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

A.-S.Lapix: Lors d'un 1er bain de foule à Marseille, E.Macron a, en quelque sorte, réactualisé son fameux " traverser la rue pour trouver un emploi" .

- A.-S.Lapix:在马赛的第一次徒步旅行中,马克龙在某种程度上更新了他著名的“过马路找工作” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

" La croissance mondiale devrait connaître une augmentation en 2013, car les facteurs sous-tendant l'activité mondiale devraient se stabiliser" , a déclaré le FMI dans son rapport réactualisé publié deux fois par an intitulé " La Perspective économique mondiale" .

" 随着全球活动背后的因素预计将趋于稳定,预计2013年全球经济增长将增加," 国际货币基金组织在其题为" 世界经济展望" 的年度报告中表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Depuis le temps, cette nouvelle édition a évidemment été enrichie, réactualisée.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et puis, enfin, un nouveau dictionnaire français, du moins un dictionnaire enrichi et réactualisé.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

A partir d'aujourd'hui, les branches professionnelles ont 45 jours pour réactualiser leurs grilles, un délai rarement tenu.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Autre problème: certaines grilles de salaires des branches professionnelles ne sont pas réactualisées comme elles le devraient à chaque augmentation du Smic.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月

Et dès à présent, le projet Rafael, Rafael Moreno, dossier complet sur le travail de ce journaliste assassiné en Colombie, réactualisé par de nombreux journalistes, à retrouver sur notre site internet rfi point fr.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接