有奖纠错
| 划词

Après avoir été relié à un respirateur pendant sept mois, il a dû réapprendre à parler, à marcher et à manger.

他在一次交通事故中受重伤,在呼吸机了七个月之后,还必须重新学习说话、走路、吃东西。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous réapprenons la fameuse leçon que nous sommes tous un seul peuple, que nous faisons tous partie de la civilisation planétaire.

首先重新吸取一个巨大的教训,即大家均属一个人民,都是地球文明的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Loin des colonies de sans-abri, loin des places publiques saturées de sinistrés, de nouvelles structures appelées bus-écoles permettent aux enfants de réapprendre à vivre.

远离毫无遮蔽的难民点和饱和的灾民聚集区,一种新奇的“巴士学校”帮助孩子继续学着

评价该例句:好评差评指正

Pour cela ils doivent, d'une part, réapprendre à se faire confiance, à se reconnaître mutuellement, à s'accepter, et s'engager d'autre part dans un dialogue patient et constructif.

为了这样做,他必须一方面学会彼此信任,相互承认和接受,另一方面保证进行耐心和建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est ensuite 1'approche africaine fondée sur la justice et la réconciliation, qui a permis que les communautés qui s'étaient entre déchirées puissent, une fois la justice rendue, faire l'effort de réapprendre à vivre ensemble.

这种基于正义与和解的非洲办法使得彼此分裂的各个族裔能够在伸张正义后马学会如何再次共同

评价该例句:好评差评指正

Surtout, dans nos politique et pratique d'aide et d'appui, nous sommes nous éloignés de la fourniture périodique d'un poisson à l'Afrique, comme on dit, pour aider le continent à réapprendre comment pêcher dans le grand étang africain?

非常重要的一点是,在的援助和支持政策与做法是否已抛弃过去那种仿佛是在时不时地给非洲喂一条鱼的做法,转而帮助它重新学习如何在非洲大鱼池里捕鱼?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a le plaisir d'assurer l'Assemblée de son intérêt permanent pour les travaux de la Commission de consolidation de la paix et d'encourager la Commission à mener à bien sa tâche difficile, qui consiste à aider les individus à réapprendre à vivre et à reconstruire des pays entiers ravagés par la guerre.

方代表团高兴地向大会保证,它将继续关注建设和平委员会的工作,并鼓励委员会努力履行重任,帮助重建遭到战争破坏的个人和整个国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas sous-estimer les avantages qu'il peut y avoir à tirer les enseignements des compétences acquises pendant ces opérations lorsque nous préparons les suivantes, parce que trop souvent, je crois, l'expérience à l'ONU est que l'on ne fait guère que réapprendre à chaque opération les mêmes leçons et reproduire, en conséquence, les mêmes erreurs.

常常想,联合国的经验就是在每一次新的行动中重新学习教训,并因此犯错误。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les peuples des Nations Unies tiennent ce débat qui nous ramène à l'essentiel, et cet essentiel le voici : les hommes doivent réapprendre à s'écouter les uns les autres, à s'accepter, à s'assumer dans leur diversité - bref, à s'enrichir de leurs différences mutuelles. Il en va de leur vie, il en va de leur survie.

今天联合国人民举行这次辩论,一针见血地指出问题的核心所在:人必须重新学会相互倾听,彼此接纳,接纳彼此差异,简言之,利用彼此差异来丰富自己,也丰富其和提高其存能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出院病人, 出月, 出月子, 出甑(甑炭的), 出渣, 出渣槽, 出展, 出战, 出账, 出蛰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Il faut alors que le bébé réapprenne à marcher.

这时宝宝得重新学习走路。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.

在没有任何人类干预的情况下,重新习得野生动物的条件反射。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Moi personnellement, j'ai commencé à réapprendre l'espagnol avec Lingoda et je valide totalement leur méthode.

我个人开始用Lingoda重新学习西语,我完全试用了他们的方法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et voilà, je trouvais ça intéressant de réapprendre la base. À la base du soufflé, une béchamel.

为重新学习基础很有趣的,蛋奶酥的基底,是使用了一种奶油白色调味汁。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je veux tout réapprendre de ce que j'ai oublié, réentendre les histoires que tu me racontais.

我要从已经忘掉的事情去重新学习,我要再听听你以前和我讲过的故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et justement, quand vous allez réviser, quand vous allez réapprendre quelque chose, vous allez augmenter cette force de récupération.

当你,复习时,当你重新学习某事时,你就会提高这一恢复能力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons réappris avec le vaccin que l'innovation pouvait tout changer et parfois en quelques mois avec une rapidité inédite.

通过疫苗,我们重新,创新可以改变一切,有时会以在几个月内以前所未有的速度改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le plus dur est de réapprendre à apprendre.

- 最难的是重新学习如何学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est donc temps de réapprendre à se coucher tôt.

所以是时候重新学习如何早睡了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Donc c'est toujours une façon de réapprendre sa culture et de connaître l'Histoire.

因此,这始终是重新学习文化和了解历史的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce soldat réapprend à marcher avec des prothèses.

- 这个士兵正在学习用假肢再次行走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cet atelier, ces patientes réapprennent à composer des menus équilibrés.

在这个工作坊,这些患者重新学习如何制作均衡的菜单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J'ai dû réapprendre à monter à cheval sans les jambes.

- 我必须重新学习如何在没有腿的情况下骑行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il fallait que moi-même, je réapprenne.

我不得不重新学习自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

B.Do n'envisage pas encore une reprise d'activité professionnel Elle réapprend aujourd'hui à vivre, tout simplement.

B.Do 尚未设想恢复职业活动,她今天正在重新学习如何生活,这很简单。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Un processus de construction écolo, pour les employés, ça signifie réapprendre en partie son métier avec des techniques et des matériaux sains.

一个生态建筑的过程,对于员工而言意味着重新学习一部分行业知,学习运用健康安全的技巧和材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Jérôme, habitant de Cazaux, réapprend à vivre 5 mois après l'incendie qui a touché sa commune.

杰罗姆 (Jérôme) 是卡佐克斯 (Cazaux) 的居民,在影响他所在城镇的火灾发生 5 个月后, 他正在学习如何重新生活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il n'est pas question de rendre le sportif abstinent, mais lui réapprendre à éprouver du plaisir.

这不是让运动员禁欲的问题,而是重新学习如何体验快乐的问题。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Encore une fois, en le faisant, tu découvres ta progression, tu réapprends des choses que tu avais oubliées.

再一次,通过这样做,你会发现你的进步,你重新学习你忘记的东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La bonne nouvelle, c'est que c'est plus facile de réapprendre une chose qu'on connaît déjà que de l'apprendre à partir de zéro.

好消息是,重新学习自己知道的东西比从零学起容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出租大客车, 出租的房间, 出租飞机, 出租客房, 出租马车, 出租汽车, 出租汽车计费表, 出租汽车司机, 出租汽车停车场, 出租汽车站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接