Il a été réceptionné, au moment de sa chute, par des hommes venus d’un parc zoologique voisin.
当它跌落
时候,被附近动物园赶来
工作人员接收了。
Le transfert pourrait se faire au moment de l'inspection des déchets dans les installations de conditionnement avant le transport, ou lorsque les déchets conditionnés pénètrent dans le pays hôte au poste frontière national, ou encore lorsque le pays hôte réceptionne ces déchets au dépôt multinational.
转移可以在运输废物前在伙伴
整备设施内对废物进行检查时进行,或者在整备后
废物进入东道国国境时进行,或者在东道国处置库接收废物时进行。
La Base appuie les missions, les unités hébergées, les clients du Siège, les bureaux hors Siège et les organismes des Nations Unies, et ses fonctions ont beaucoup évolué depuis l'époque où elle réceptionnait le matériel des missions en cours de désengagement et servait de centre de communications pour les missions.
基地向外地行动、租户单位、总部客户、总部以外办事处和联合国
构提供支助
职能发生很大变化,
初
侧重点是接收缩编特派团
设备,并作为当时已设特派团
通信
心。
La MINUL a expliqué au Comité que, n'ayant pu, par manque de personnel, réceptionner, inspecter et enregistrer tous les biens durables qui lui ont été livrés pendant la phase de démarrage, les biens livrés ont été mis à la disposition des contingents, et la Mission ne pourrait procéder aux opérations administratives de réception et d'inspection que lorsqu'elle les aurait localisés.
联利特派团告知委员会,由于缺乏工作人员来接收、检查以及记录在特派团开办阶段收到
非消耗性设备,这些储备项目提供给各特遣队使用,只能在查明去向后通过行政手段验收。
Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.
《刑法典》第185及第186条将这方面
违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取、转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料
,处以徒刑。
Du fait de la pratique de l'Administration, qui attend que les livraisons soient dûment réceptionnées par les missions pour passer les commandes de reconstitution des stocks, il est à craindre que les stocks stratégiques arrivent à un niveau si bas que la Base ne puisse plus répondre à toutes les demandes urgentes.
根据行政当局
要求,收货方正式确认货物收到后才能开始处理补充订单,这种做法有可能导致库存量过低
风险,以至联合国后勤基地无法充分满足紧急需要。
L'article 17, no 1, de la Loi fondamentale en vigueur consacre malgré que les lois ou des conventions internationales puissent consacrer droits, libertés et garanties non prévues dans la Constitution, de cette manière, tous les dispositifs de la Convention ont été complètement réceptionnés par la Constitution en vigueur même que celle-là contienne droits, libertés et garanties plus englobant que celle-ci.
尽管相关国际法律或公约有专门规定,但现行
《根本法》第17条第1款依然专门规定了《宪法》
没有规定
权利、自由和保证,因此,《公约》
所有规定已经完全纳入了现行
《宪法》,《宪法》
包涵
权利、自由和保证甚至比《公约》包涵
还要多。
Elle a aussi pour tâche de réceptionner le matériel appartenant aux contingents, de conduire des inspections et des vérifications périodiquement et au moment du rapatriement, d'établir les rapports d'inspection et de vérification et les rapports relatifs au soutien logistique autonome des contingents, de tenir à jour des bases de données et d'organiser la formation des membres des contingents aux politiques et procédures en vigueur à l'ONU en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents.
该科负责特遣队所属装备
抵达、定期和遣返检查和核查,编写检查、核查和特遣队自我维持等报告,维护数据库,安排特遣队人员有关联合国特遣队所属装备政策和程序
训。
Un planton (agent local) distribuerait et ramasserait le courrier selon un horaire quotidien; trierait et enverrait le courrier dans d'autres bureaux postaux; veillerait à ce que le courrier soit clairement et correctement adressé; réceptionnerait et distribuerait les télégrammes et le courrier spécial; procéderait chaque jour au comptage statistique de tout le courrier, des documents, des articles spéciaux et des colis réceptionnés et expédiés; tiendrait les registres avec exactitude et photocopierait les documents à l'usage du sous-groupe et durant les conférences; et s'acquitterait de toutes autres tâches qui lui seraient confiées.
一名送信员(当地雇员)将根据每日
时间表送信和取信;将所取到
信件分类并送到其他邮件站;确保邮件
地址明确无误;接收和发送电报及特别邮件;每日统计所接收和发送
所有邮件、文件、特别邮件和邮包;做好准确记录,并为邮件分股和在会议期间复印文件;履行指定
其他职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。