有奖纠错
| 划词

Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.

工会要求给司机涨工资。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.

讨得法国的道歉仍需假以时日。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclame date de la deuxième guerre.

这是从世界大战开始就有的广告。

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame une indemnité à la compagnie.

她要求该公司作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'état de ce malade réclame mille précautions.

这位病人病情严重,要求十分细心的照顾。

评价该例句:好评差评指正

Je réclame de votre part un redoublement d'attention.

我要求您加倍注意。

评价该例句:好评差评指正

L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.

经济状况要求大胆和快速的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est légitime et logique que ces pays réclament des garanties.

无核武器国家当然有理要求得到这种保证。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les sous-traitants lui réclament DEM 300 000.

Thyssen说,分包商向它提出的索赔价值300,000德国马克。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons simplement nous associer aux voix modérées qui réclament la paix.

我们只想与大家一起冷静地为和平而呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport expose certains des obstacles que rencontrent les victimes qui réclament justice.

本报告概述了对受害者寻求公正所设置的一些障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions ignorer les appels des habitants de la Papouasie occidentale qui réclament justice.

我们不能忽西布亚人谋求正义的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.

我们疲倦了.  疲倦到, 我们的身体嘶声呐喊, 要求休歇.  但一点儿也没有休歇的奢侈.

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame un supplément de fruits.

她需要额外补充一些水果。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail réclame beaucoup de soin.

这件工作需要十分细心。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade réclame désespérément une assistance internationale massive.

格林纳达仍然需要大规模国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous réclament des filets de protection.

我们中的很多人可能在要求安全网。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante réclame un supplément d'information à cet égard.

她要求在这方面得到更多信息。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité du XXIe siècle le nécessite et le réclame.

这正是人类在21世纪所需要和要求的东西。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les PMA réclament davantage de services du FENU.

实际上,最不发达国家正要求资发基金提供更多服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser, court-jus, court-métrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.

他担心他的孙子们会要他的王位。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Avez-vous entendu ? Le peuple réclame du pain.

你听到了吗?人们在要面包吃。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je réclame de votre amitié le plus profond silence à cet égard.

我要求你们的友谊是绝口不提这件事。

评价该例句:好评差评指正

Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .

有人声称该施工现场十分危险。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.

Émilie要求按照邻国法国的选举制度重计算选票数。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On réclame 2 quenelles, un saucisson, une bavette nature, une bavette Saint-Marcellin et un rognon.

了两份鱼肠,一份香肠,一份原味牛腹肉,一份奶酪牛肉一份牛腰子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À six heures du soir, Hans réclame sa paye, et ses trois rixdales lui sont comptés.

晚上6,汉恩斯要他的薪水,叔父数了三块钱给他。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Y a des drames qui se trament mais l'excès tuera. La rue clame et réclame et l'excès taira.

剧情悄悄写就,小不忍则乱大谋。街头的呼吁和诉求呐喊很大。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队的粮食。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Ces écologistes équatoriens réclament un référendum sur l’exploitation pétrolière de la région amazonienne de Yasuni.

厄瓜多尔环境保护主义者要求对亚马逊地区的亚苏尼国家公园的石油开采进行公投。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Nab, répondit le marin. Le gréement du bateau me réclame, et tu voudras bien te passer de moi.

“不成,纳布,”水手答道;“我还要继续做船上的,我不能帮你。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et alors qu'en ce moment, les Français réclament à corp et à cri, des produits qui ont du goût.

而此时此刻,法国人正叫嚷着,要味道好的产品。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment, dit John Mangles en s’adressant à son maître, Votre Honneur ne réclame pas pour moi ?

“怎么,”门格尔对他的主人说,“您就不给我提一提名?”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pas question d'indépendance pour l'instant Mais ce que réclament les présidents des 13 régions de France métropolitaine C'est bien l'autonomie financière.

现在肯定不会马上独立,但法国本土13个地区的主席们所要求的,正是财政自主。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

很多专家呼吁仿照“政府间气候变化专家委员会”的模式,建立起一个世界性的协调机构。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Pour pas que l'assurance vous réclame les tunes que vous avez touché.

你们说的只是你们拿到的保险金而已。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une banque qui prête de l’argent réclame aussi des intérêts, une somme qui s’ajoute au montant emprunté en échange du service rendu.

银行借钱的同时会要求支付利息,一笔加于本金上的服务费。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

De nombreux illustrateurs de réclames, l'ancêtre de la publicité, sont sollicités pour apporter une touche graphique moderne et percutante au message véhiculé.

许多广告插画师,作为广告的鼻祖,被要求为所传达的信息带来现代的、醒目的图形。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous voyez, monsieur, que je réclame vos avis, comme si déjà vous occupiez le poste auquel tous les honnêtes gens vous portent.

“您看得出来,先生,我征求您的意见,就好像您已经担任有教养的人都希望您担任的那个职务了。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Quand on a deux soirs, on en réclame trois.

当我们需要两晚的时候,我们就声称需要三晚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse, Coussemaker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接